| A servant’s oath, to serve your every wish I will
| Клятва слуги, чтобы служить каждому твоему желанию, я буду
|
| A servant’s oath, sanctum of loyalty I give
| Клятва слуги, святилище верности, которую я даю
|
| Sanctum of loyalty I give
| Святилище верности, которое я даю
|
| Feast of the flesh to mask the art
| Праздник плоти, чтобы замаскировать искусство
|
| Do us of your every word!
| Сделайте нам каждое ваше слово!
|
| Pain is your pleasure, empowered by the powerless!
| Боль — это ваше удовольствие, усиленное бессильным!
|
| You are my master, lord of betrayal and loneliness!
| Ты мой хозяин, повелитель предательства и одиночества!
|
| A broken soul, it is our bond held by these chains
| Сломанная душа, это наша связь, удерживаемая этими цепями
|
| A broken soul, but I’d never leave you here this way
| Разбитая душа, но я никогда не оставлю тебя здесь таким образом
|
| I’d never leave you here this way
| Я никогда не оставлю тебя здесь таким образом
|
| Warn off the trail and loneliness
| Предупредить от тропы и одиночества
|
| A prayer for prey, it’s in your name, in vain of gospels
| Молитва о добыче, это во имя твое, напрасно евангелия
|
| Prayer for prey, the cross I bear, I’ll bury it for you
| Молитва о добыче, крест несу, закопаю за тебя
|
| Prayer for prey, it’s in your name, in vain of gospels
| Молитва о добыче, это во имя твое, напрасно евангелия
|
| Prayer for prey, the cross I bear, I’ll bury it for you
| Молитва о добыче, крест несу, закопаю за тебя
|
| No pride, I have worn this crown for you
| Нет гордости, я надел эту корону для тебя
|
| You could always heal my wounds, but you can’t stop the bleeding
| Ты всегда можешь исцелить мои раны, но ты не можешь остановить кровотечение
|
| On trial, you can’t hide me from the truth
| На суде меня не спрячешь от правды
|
| You could always heal my wounds, but you can’t stop the bleeding
| Ты всегда можешь исцелить мои раны, но ты не можешь остановить кровотечение
|
| But you can’t stop the bleeding
| Но вы не можете остановить кровотечение
|
| Sin is your savior, my scars are all that you have left
| Грех - твой спаситель, мои шрамы - все, что у тебя осталось
|
| Sick as your secrets, behind these eyes, you’re someone else
| Болен, как твои секреты, за этими глазами ты кто-то другой
|
| Behind these eyes, you’re someone else
| За этими глазами ты кто-то другой
|
| Behind these eyes, you’re someone
| За этими глазами ты кто-то
|
| You could always heal my wounds
| Ты всегда можешь исцелить мои раны
|
| You can’t hide me from the truth
| Вы не можете скрыть меня от правды
|
| But you can’t stop the bleeding, Oh
| Но ты не можешь остановить кровотечение, о
|
| Prayer for prey, it’s in your name, in vain of gospels
| Молитва о добыче, это во имя твое, напрасно евангелия
|
| Prayer for prey, the cross I bear, I’ll bury it for you
| Молитва о добыче, крест несу, закопаю за тебя
|
| Prayer for prey, it’s in your name, in vain of gospels
| Молитва о добыче, это во имя твое, напрасно евангелия
|
| Prayer for prey, the cross I bear, I’ll bury it for you
| Молитва о добыче, крест несу, закопаю за тебя
|
| No pride, I have worn this crown for you
| Нет гордости, я надел эту корону для тебя
|
| You could always heal my wounds, but you can’t stop the bleeding
| Ты всегда можешь исцелить мои раны, но ты не можешь остановить кровотечение
|
| On trial, I have worn this crown for you
| На суде я надел эту корону для тебя
|
| You could always heal my wounds, you can’t stop the bleeding | Ты всегда можешь исцелить мои раны, ты не можешь остановить кровотечение |