| Ruzi verənin risk alanın
| Возьмите на себя риск провайдера
|
| Həyat sevir Təmiz qalanı
| Любит жизнь Чистый замок
|
| Necə sevirsə dəniz adanı
| Как он любит морской остров
|
| Zərif xanım qəliz adamı
| Зариф ханум сложный человек
|
| Bu şəhərdə başqadı prizma
| Еще одна призма в этом городе
|
| Kapital sevgilərə daima kriz var
| Капитал любит всегда в кризисе
|
| Bakı yedirirsə gəncliyə kristal
| Если Баку напитает хрусталь молодежи
|
| Sən Xəzərə baxma çalış təmiz qal
| Не смотри на Каспий, старайся оставаться чистым
|
| Təbim səsim hər dəbə uyğun
| Конечно, мой голос подходит под любую моду.
|
| Bu təb üçün ən üst mərtəbə duyğu
| Это чувство верхнего этажа для вкладки
|
| İblisin işinə bax sən
| Посмотрите на работу дьявола
|
| Hər dəfə qələmimə buluyur quyruğ
| Каждый раз, когда я нахожу ручку в хвосте
|
| Qəlblər möhürlü gözü pul bürüyür
| Сердца запечатаны, глаза покрыты деньгами
|
| Həyatdan daha şirin meyvənin çürüyü
| Гнилые фрукты слаще жизни
|
| O nəfs ki qudurur sahibin tanımır
| Он не узнает хозяина, который сошел с ума
|
| İt iti tapdalamır it iti sürüyür
| Собака не топчет собаку, собака тащит собаку
|
| Bridge:
| Мост:
|
| Ey mərdimazar, az yolumuza çıx
| О герой, прочь с нашего пути
|
| Bizim alnımız ağ, yolumuz açıq
| Наши лбы белые, наш путь открыт
|
| Hörmət o adama gec tez ayılana
| Уважайте этого человека, рано или поздно он проснется
|
| Vay halına hislərin pulnan alana
| Горе получателю чувств денег
|
| Bu dünya dönüb dura başıma fırlana
| Этот мир поворачивается и стоит на моей голове
|
| Arzuları kəsirəm qurban anama
| Я вырезал свои мечты для моей матери
|
| Saybu, sözə qapanır gözü qapalı
| Сайбу, его глаза закрыты на слово
|
| Öz babalı
| Твой собственный дедушка
|
| Qatıq qaradı deyən adam qatır aranı
| Мужчина, который сказал, что смотрел на йогурт, добавил пробел
|
| Addım atarıq atmayanın
| Не делай шагов
|
| Salıb yola qatarın
| Возьми и отправляйся
|
| Ayrılığa sarı boya qatarıq | Добавляем желтую краску в разделение |