| No more subterfuge and no more pretence. | Больше никаких уловок и никакого притворства. |
| There’s not much to offer in my defence
| Мне нечего предложить в свою защиту
|
| I’ve gone off the path it’s true but on this day, I have nothing to say
| Я сбился с пути, это правда, но в этот день мне нечего сказать
|
| Nothing but the truth
| Ничего кроме правды
|
| The truth the whole truth
| Вся правда вся правда
|
| Nothing but the truth
| Ничего кроме правды
|
| These are my final words
| Это мои последние слова
|
| And this is my one last testimony
| И это мое последнее свидетельство
|
| I’ll speak nothing but the truth this day
| Я не буду говорить ничего, кроме правды в этот день
|
| I have given all to plead my case. | Я отдал все, чтобы отстаивать свое дело. |
| There’s no lies written on my face
| На моем лице нет лжи
|
| No more deception no games to play. | Нет больше обмана, нет игр, в которые можно играть. |
| I have nothing to say
| Мне нечего сказать
|
| These are my final words
| Это мои последние слова
|
| And this is my one last testimony
| И это мое последнее свидетельство
|
| I’ll speak nothing but the truth this day
| Я не буду говорить ничего, кроме правды в этот день
|
| No more subterfuge and no more pretence. | Больше никаких уловок и никакого притворства. |
| There’s not much to offer in my defence
| Мне нечего предложить в свою защиту
|
| I’ve gone off the path it’s true but on this day, I have nothing to say
| Я сбился с пути, это правда, но в этот день мне нечего сказать
|
| Nothing but the truth
| Ничего кроме правды
|
| The truth the whole truth
| Вся правда вся правда
|
| Nothing but the truth
| Ничего кроме правды
|
| These are my final words
| Это мои последние слова
|
| And this is my one last testimony
| И это мое последнее свидетельство
|
| I’ll speak nothing but the truth this day | Я не буду говорить ничего, кроме правды в этот день |