| I am destined to be the last of my kind
| Мне суждено быть последним в своем роде
|
| And that day is drawing nearer
| И этот день приближается
|
| Fools still seek em our in their ignorance and pride
| Дураки все еще ищут нас в своем невежестве и гордыне
|
| The final cost grows ever deaer
| Окончательная стоимость становится все дороже
|
| The winds of tomorrow bring us only ruination
| Ветры завтрашнего дня принесут нам только разорение
|
| Mass murder for vanity
| Массовое убийство из тщеславия
|
| A one way trip to extinction
| Путь в один конец к вымиранию
|
| Where will it end
| Где это закончится
|
| What have they done
| Что они наделали
|
| Won’t someone help us
| Не поможет ли нам кто-нибудь
|
| Ruination
| Разорение
|
| Somebody save us
| Кто-нибудь, спасите нас
|
| Ruination
| Разорение
|
| Between the horns of cruel conscience and mortal
| Между рогами жестокой совести и смертного
|
| Need, the hunter must kill to survive
| Нужно, охотник должен убивать, чтобы выжить
|
| For others down the line it’s not life and death
| Для других это не жизнь и смерть
|
| But greed
| Но жадность
|
| And on that principle they thrive
| И на этом принципе они процветают
|
| The black tide of sorrow brings us only ruination
| Черная волна печали приносит нам только разорение
|
| Wiped out for a fallacy
| Уничтожено за ошибку
|
| Chosen for termination
| Выбрано для расторжения
|
| Where will it end
| Где это закончится
|
| What have they done
| Что они наделали
|
| Won’t someone help us
| Не поможет ли нам кто-нибудь
|
| Ruination
| Разорение
|
| Somebody save us
| Кто-нибудь, спасите нас
|
| Ruination
| Разорение
|
| Preservation unguaranteed
| Сохранение негарантированное
|
| Find me shelter
| Найди мне убежище
|
| The sole protection for me
| Единственная защита для меня
|
| Lies on paper
| Ложь на бумаге
|
| It’s not too late
| Еще не поздно
|
| We can be saved
| Мы можем быть спасены
|
| Oh hear my call
| О, услышь мой зов
|
| Hear my call
| Услышьте мой звонок
|
| The black tide of sorrow brings us only ruination
| Черная волна печали приносит нам только разорение
|
| Wiped out for a fallacy
| Уничтожено за ошибку
|
| Chosen for termination
| Выбрано для расторжения
|
| Ruination
| Разорение
|
| Ruination
| Разорение
|
| Ruination | Разорение |