| Si el llanto no cura tu herida,
| Если плач не исцеляет твою рану,
|
| si sientes miedo y no sabes por quѓ©,
| если ты боишься и не знаешь почему,
|
| es que tienes la vida en ti.
| в том, что в тебе есть жизнь.
|
| Si la amistad hoy de lado te da,
| Если сегодняшняя дружба в стороне дает тебе,
|
| si te crees el dueѓ±o de la verdad,
| если ты считаешь себя обладателем истины,
|
| es que buscas mѓЎs allѓЎ de la realidad.
| заключается в том, что вы ищете за пределами реальности.
|
| Si piensas que vives para perder,
| Если вы думаете, что живете, чтобы проигрывать,
|
| si sѓіlo deseas oscurecer,
| если вы просто хотите затемнить,
|
| es que luchas para ganar.
| это то, что вы боретесь, чтобы победить.
|
| Si golpeas las puertas del cielo
| Если вы постучите в ворота рая
|
| o lloras la muerte desde el sofѓЎ,
| или ты плачешь смертью с дивана,
|
| es que sufres perdido de nuevo otra vez.
| это то, что вы снова страдаете потерянным.
|
| Amigo, mira mѓЎs allѓЎ
| Друг, смотри дальше
|
| de lo que puedas tѓє tocar
| того, что вы можете коснуться
|
| y no te hagas viejo
| и не стареть
|
| antes de tu edad.
| до твоего возраста.
|
| Sueѓ±os que apartan
| мечты, которые разделяют
|
| el tiempo en momentos.
| время в мгновениях.
|
| Guerras que atrapan
| войны, которые ловушка
|
| la vida en lamentos.
| жизнь в сожалениях.
|
| Si ves que el destino es tu lado mѓЎs cruel,
| Если ты увидишь, что судьба твоя самая жестокая сторона,
|
| si crees que ha llegado la eternidad,
| если ты думаешь, что вечность наступила,
|
| es mentira escrita en papel.
| Это ложь, написанная на бумаге.
|
| Si puedes hacer de una estrella un aviѓіn,
| Если ты сможешь превратить звезду в самолет,
|
| si puedes creer que todo va bien
| если вы можете поверить, что все хорошо
|
| y te duele muy dentro, es tu corazѓіn. | и болит глубоко внутри, это твоё сердце. |