| Bajo El Hechizo
| под чарами
|
| Del Odio y la Mentira
| О ненависти и лжи
|
| Tan Solo Quedan
| осталось только
|
| Recompensas Perdidas
| Потерянные награды
|
| Por el Dolor, el Pecado y la Sed
| От боли, греха и жажды
|
| De las Promesas, que Seran Destruidas
| Из обещаний, которые будут разрушены
|
| No te Olvidaras de Aquellos
| Вы не забудете тех
|
| Que Pusieron Precio a tu Religion
| Кто поставил цену на вашу религию
|
| Se Arrodillaran y Ahora Solo Buscas
| Они встанут на колени, и теперь ты только ищешь
|
| Consolar Aquel Deseo de Vengar tu Honor Resucitar
| Консоль, которая хочет отомстить за вашу честь, воскресить
|
| No Hay Lugar Para Un Proscrito
| Нет места преступнику
|
| Que Solo Busca Su Hogar
| Кто только ищет свой дом
|
| Soledad de una Vida Sin tiempo a Sentir
| Одиночество жизни без времени чувствовать
|
| Sin nada que Dar
| Ничего не дать
|
| Sin Moral, por Una Herida Que no Curaras
| Без морали, за рану, которую не залечишь
|
| Sin Olvidar No Hay Quedar
| Не забывая, нет пребывания
|
| No Queda Nada Despues del Silencio
| Ничего не осталось после тишины
|
| Que Guarda Pegado Sin Confesar a la Verdad
| Кто застревает, не признаваясь в правде
|
| Ia Has Comprendido
| Я понял
|
| Que No Sirve de Nada
| Это бесполезно
|
| Arrepentirse
| Сожалеть
|
| En Un Cuento de Hadas
| В сказке
|
| Y Volveras ha Sentir el Calor
| И ты вернешься, чтобы почувствовать тепло
|
| Que Sale del Miedo
| это происходит от страха
|
| Empuñando tu Alma
| Владея своей душой
|
| Sabes Que La Muerte
| ты знаешь эту смерть
|
| Esta Esperando al Otro Lado
| Это ждет на другой стороне
|
| Ah Vender Tu Piel
| Ах, продай свою кожу
|
| Al Mejor Postor
| Предложившему самую высокую цену
|
| Pero Nada Hara
| Но ничего не будет
|
| Hasta Que Supliquen
| пока они не просят
|
| Por Su Salvacion
| Для его спасения
|
| Su Rendicion
| Ваша капитуляция
|
| No Hay Lugar Para Un Proscrito
| Нет места преступнику
|
| Que Solo Busca Su Hogar
| Кто только ищет свой дом
|
| Soledad de una Vida Sin tiempo a Sentir
| Одиночество жизни без времени чувствовать
|
| Sin nada que Dar
| Ничего не дать
|
| Sin Moral, por Una Herida Que no Curara
| Без морали, ради незаживающей раны
|
| Sin Olvidar No Hay Quedar
| Не забывая, нет пребывания
|
| No Queda Nada Despues del Silencio
| Ничего не осталось после тишины
|
| Que Guarda Pegado Sin Confesar a la Verdad | Кто застревает, не признаваясь в правде |