| Contigo Sin Ti (оригинал) | С Тобой Без Тебя (перевод) |
|---|---|
| Mirame, | Посмотри на меня, |
| hoy no quiero pedir perdón, | Сегодня я не хочу извиняться |
| el silencio lo pongo yo | я ставлю тишину |
| solo voy a escuchar. | Я просто собираюсь слушать. |
| Porque al hablar | потому что когда говоришь |
| reconozco tu frialdad, | Я узнаю твою холодность |
| eso es algo ya familiar | это уже знакомо |
| aunque lo negarás, | хотя ты будешь это отрицать, |
| lo se… | Я знаю… |
| I si tengo la oportunidad | Я, если у меня будет возможность |
| pediré un poco más, | закажу еще |
| de tu atención. | вашего внимания. |
| Ya lo ves | ты видишь это |
| no sirvo para odiar, | я не умею ненавидеть |
| no me canso de esperar, | я не устаю ждать |
| un poco más. | немного больше. |
| Contigo viviré, | я буду жить с тобой |
| esclavo de mis dudas, | раб моих сомнений, |
| sin tí regresarán | без тебя они вернутся |
| mi mundo de locuras. | мой мир безумия |
| Contigo olvidaré | С тобой я забуду |
| fantasmas del pasado, | Призраки прошлого, |
| sin tí me perderé | без тебя я потеряюсь |
| si no estás a mi lado. | если ты не рядом со мной. |
| Si tu no estás… | Если вы не… |
| No encontré, | Я не нашел, |
| un motivo, una razón | причина, причина |
| que le sirva a tu corazón, | что это служит твоему сердцу, |
| no lo puedo calmar. | Я не могу его успокоить. |
| Al mal sabor | на дурной вкус |
| que nos deja esta discusión, | Что нам дает это обсуждение? |
| no me importa cual fue el error | Мне все равно, в чем была ошибка |
| solo quiero seguir, así… | Я просто хочу продолжать в том же духе... |
| Intenté | Я попытался |
| no ser tu perdición, | не будь твоим крахом, |
| y si duele no fuí yo | и если это больно, это был не я |
| quien ofendió. | кто обидел |
| Ahora bien, | Однако, |
| si tengo que rogar | если я должен просить |
| esta es la oportunidad | это возможность |
| para empezar. | для начала. |
| Contigo (1)… | С тобой (1)… |
| Contigo acabaré | я закончу с тобой |
| por desecharlo todo, | выбросить все это |
| sin tí me hundiré | без тебя я утону |
| ahogado en este lodo. | утонул в этой грязи. |
| Contigo alguna vez | с тобой когда-нибудь |
| me sentiré atrapado, | я буду чувствовать себя в ловушке |
| sin tí ya no tendré | без тебя у меня не будет |
| todo lo que me has dado. | все, что ты мне дал. |
| Si tu no estás… | Если вы не… |
| No me quedaré… | я не останусь… |
| Contigo (1)… | С тобой (1)… |
| Contigo (2)… | С тобой (2)… |
| Si tu no estás | Если вы не |
| No quiero seguir así | Я не хочу продолжать в том же духе |
| No… | Не… |
| Si tu no estás | Если вы не |
| Si tu no estás | Если вы не |
| Si tu no estás | Если вы не |
| Me perderé…> | Я потеряюсь...> |
