| Found a cold spot in the water
| Нашли холодное место в воде
|
| In the summer, which was slaughter
| Летом, которое было бойней
|
| In a wading pool of piss I noticed something different
| В луже мочи я заметил кое-что другое
|
| So I got off of the boat, jumped into the lazy river
| Так что я сошла с лодки, прыгнула в ленивую реку
|
| Between jealousy and lust I made a fine incision
| Между ревностью и похотью я сделал прекрасный разрез
|
| Saw to get you off was to let me slide
| Увидел, чтобы тебя снять, это было позволить мне соскользнуть
|
| I make it seem light hearted to seem halfway right
| Я заставляю это казаться беззаботным, чтобы казаться наполовину правильным
|
| And when you got there to see it from the outside
| И когда вы добрались туда, чтобы увидеть это снаружи
|
| It was really just a matter of playing the victim right
| На самом деле нужно было просто правильно сыграть жертву.
|
| Right, right
| Верно-верно
|
| Playing the victim right
| Правильная игра в жертву
|
| Right, right
| Верно-верно
|
| For the first time in its whole reich
| Впервые во всем рейхе
|
| I see where doom lies, I lay my palms outright
| Я вижу, где лежит гибель, я прямо кладу ладони
|
| And we both can instigate, but I know the roles we’ll take on
| И мы оба можем спровоцировать, но я знаю роли, которые мы возьмем на себя.
|
| And there’s a thousand different ways
| И есть тысяча разных способов
|
| Bare my weakness in your kingdom
| Обнажи мою слабость в твоем королевстве
|
| Though I think it’s fair to say I was strong enough to lean on
| Хотя я думаю, будет справедливо сказать, что я был достаточно силен, чтобы опереться на
|
| Things are not the same, not the same
| Вещи не то же самое, не то же самое
|
| No
| Нет
|
| Things are not the same, not the same
| Вещи не то же самое, не то же самое
|
| Oh, oh, oh
| Ох ох ох
|
| Saw to get you off was to let me slide
| Увидел, чтобы тебя снять, это было позволить мне соскользнуть
|
| I make it seem light hearted to seem halfway right
| Я заставляю это казаться беззаботным, чтобы казаться наполовину правильным
|
| And when you got there to see it from the outside
| И когда вы добрались туда, чтобы увидеть это снаружи
|
| It was really just a matter of playing the victim right
| На самом деле нужно было просто правильно сыграть жертву.
|
| Right, right
| Верно-верно
|
| Playing the victim right
| Правильная игра в жертву
|
| Right, right
| Верно-верно
|
| Playing the victim right
| Правильная игра в жертву
|
| Right, right
| Верно-верно
|
| Playing the victim right
| Правильная игра в жертву
|
| Right, right | Верно-верно |