| Always on the defense
| Всегда на защите
|
| Think it’s just my reflex
| Думаю, это просто мой рефлекс
|
| I don’t want want a physical fight
| Я не хочу, хочу физической борьбы
|
| It’s not my style
| это не мой стиль
|
| But I’m always on the defense
| Но я всегда на защите
|
| Gettin' into arguments
| Вступая в споры
|
| I should get away for awhile
| Я должен уйти ненадолго
|
| Away for awhile
| В гостях на некоторое время
|
| Lookin' for a reason
| Ищите причину
|
| To provoke my inner demons
| Чтобы спровоцировать моих внутренних демонов
|
| Lately they’ve been fueling my fire
| В последнее время они разжигали мой огонь
|
| Fueling my fire
| Разжигаю мой огонь
|
| But I’m always on the defense
| Но я всегда на защите
|
| Light some candles, light some incense
| Зажгите свечи, зажгите благовония
|
| I should get away for awhile
| Я должен уйти ненадолго
|
| Away for awhile
| В гостях на некоторое время
|
| On and off
| Включить и выключить
|
| The struggle, let go
| Борьба, отпусти
|
| On and off
| Включить и выключить
|
| Don’t push the button, man just leave it alone
| Не нажимайте кнопку, чувак, просто оставь это в покое
|
| Don’t push the button, man just leave it alone
| Не нажимайте кнопку, чувак, просто оставь это в покое
|
| Having trouble speakin'
| Имея проблемы с речью
|
| Exactly what I’m thinkin'
| Именно то, что я думаю
|
| Lately that’s been fueling my fire
| В последнее время это подпитывало мой огонь
|
| Fueling my fire
| Разжигаю мой огонь
|
| Not into gettin' even
| Не в том, чтобы даже
|
| Resort to heavy drinkin'
| Прибегайте к сильному пьянству
|
| I don’t want a physical fight
| Я не хочу физической борьбы
|
| It’s not my style
| это не мой стиль
|
| Always on the defense
| Всегда на защите
|
| Think it’s just my reflex
| Думаю, это просто мой рефлекс
|
| I should get away for awhile
| Я должен уйти ненадолго
|
| Away for awhile
| В гостях на некоторое время
|
| Always on the defense
| Всегда на защите
|
| Soothe it up by confidence
| Успокойте его уверенностью
|
| Waitin' for the well to run dry
| Жду, пока колодец высохнет
|
| Well to run dry
| Ну, чтобы высохнуть
|
| On and off
| Включить и выключить
|
| The struggle, let go
| Борьба, отпусти
|
| On and off
| Включить и выключить
|
| Don’t push the button, man just leave it alone
| Не нажимайте кнопку, чувак, просто оставь это в покое
|
| Don’t push the button, man just leave it alone
| Не нажимайте кнопку, чувак, просто оставь это в покое
|
| Don’t push the button, man just leave it alone | Не нажимайте кнопку, чувак, просто оставь это в покое |