| Ooh, Baby
| О, детка
|
| Yeah
| Ага
|
| Maria, don’t call me
| Мария, не звони мне
|
| I don’t care that you are drunk
| Мне все равно, что ты пьян
|
| I know it’s like a game to you
| Я знаю, что для тебя это как игра
|
| One you just can’t lose
| Тот, который вы просто не можете потерять
|
| Oh, girl
| О, девочка
|
| Go and have your fun
| Иди и получай удовольствие
|
| Without me
| Без меня
|
| You said that you were better without me
| Ты сказал, что тебе лучше без меня.
|
| So why do you keep on callin'
| Так почему ты продолжаешь звонить?
|
| If you said I was nothin' (nothing to you)?
| Если бы ты сказал, что я ничто (ничего для тебя)?
|
| Don’t that mean something to you?
| Разве это ничего не значит для вас?
|
| You’re upset 'cause you say that your heart was misused
| Ты расстроен, потому что говоришь, что твое сердце было использовано не по назначению.
|
| But who told you I said I loved you
| Но кто сказал тебе, что я сказал, что люблю тебя
|
| When it was just a one-night thing?
| Когда это было всего лишь на одну ночь?
|
| Weren’t you the one pourin' my drink, oh?
| Разве ты не наливал мне напиток, а?
|
| Don’t give me that old
| Не дай мне это старое
|
| «Love and hate you, can’t replace you» speech
| Речь «Люблю и ненавижу тебя, тебя не заменит»
|
| 'Cause I’m not biting
| Потому что я не кусаюсь
|
| And this ain’t that deep
| И это не так глубоко
|
| 'Cause we don’t go way back
| Потому что мы не возвращаемся назад
|
| And you really don’t need me
| И ты действительно не нужен мне
|
| So Maria, don’t call me (don't call me, baby)
| Итак, Мария, не звони мне (не звони мне, детка)
|
| I don’t care that you are drunk (I don’t care that you are drunk tonight)
| Мне все равно, что ты пьян (мне все равно, что ты сегодня пьян)
|
| I know it’s like a game to you (to you)
| Я знаю, что это как игра для тебя (для тебя)
|
| One you just can’t lose
| Тот, который вы просто не можете потерять
|
| Oh, girl
| О, девочка
|
| Go and have your fun (yeah)
| Иди и получай удовольствие (да)
|
| Maria, don’t call me (don't call me, baby)
| Мария, не звони мне (не звони мне, детка)
|
| I don’t care that you are drunk (care that you are drunk)
| Мне все равно, что ты пьян (заботься, что ты пьян)
|
| I know it’s like a game to you (this is a game to you, yeah)
| Я знаю, для тебя это как игра (для тебя это игра, да)
|
| One you just can’t lose (one you just can’t lose, yeah)
| Тот, который вы просто не можете потерять (тот, который вы просто не можете потерять, да)
|
| Oh, girl
| О, девочка
|
| Go and have your fun
| Иди и получай удовольствие
|
| Without me
| Без меня
|
| You said that you were better without me (oh)
| Ты сказал, что тебе лучше без меня (о)
|
| So why do you keep on callin', oh (calling, baby)
| Так почему ты продолжаешь звонить, о (звонишь, детка)
|
| If you said I was nothin'?
| Если бы ты сказал, что я ничто?
|
| Ohhh, oh, oh, oh
| О, о, о, о
|
| Don’t call me
| Не звони мне
|
| Don’t call me | Не звони мне |