Перевод текста песни Zülfikar - Sansar Salvo, Elçin Orçun

Zülfikar - Sansar Salvo, Elçin Orçun
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zülfikar , исполнителя -Sansar Salvo
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:12.12.2010
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Zülfikar (оригинал)Зульфикар (перевод)
Çünkü ben içeri düşmeden önce de siyasi değildim, siyasetle uğraşmıyordum Потому что до того, как меня посадили, я не был политиком, я не занимался политикой.
Düştükten sonra da olmadım Меня не было даже после того, как я упал
Fakat benim siyasi olmam gerekmez ki Но я не должен быть политическим
Çünkü ben dünyaya gelirken doğuştan siyasi bir insan olarak geldim Потому что, когда я родился, я родился политическим человеком.
Uzun hikaye, bilmediğini bildiğim Долгая история, я знаю, ты не знаешь
Kulaklığını terletir bu bana hitabı müziğin Это заставляет ваши наушники потеть
Sana hayatı çiziyim, bi’yorum yap da göreyim Позвольте мне нарисовать вам жизнь, оставьте комментарий, чтобы я мог видеть
Bu seni sıktıysa bile hi-hat'imi diziyim Даже если тебе будет скучно, я натяну свой хай-хэт
İşin düzünü tersini de dinletiriz neslin bak Мы заставим вас слушать обратное, смотрите, поколение
İhtiyacı buydu ülkenin ben de verdim Это было то, что нужно стране, поэтому я дал
Panzehirdim, acıyı sağlayansan hep zehirdim Я был противоядием, если ты причинял боль, я всегда был ядом
Metris Cezaevi’nden beri gerekli müziğim Моя необходимая музыка со времён тюрьмы Метрис
Yirmi ışık yılı önde sözlerim, beat verin Двадцать световых лет впереди моих слов, дай мне шанс
Ben drum ve kick derim lag hoşuna gitti mi Я говорю барабан и кик, тебе это нравится?
Bi' kenara çekilmişin mücadelen bitti mi Вы отошли в сторону, ваша борьба окончена?
Anlamazsın tabi abi bu ninninin ritmini Конечно, ритм этой колыбельной вам не понять.
Hollywood filmidir o izlediğin klasik Это голливудский фильм, это классика, которую вы смотрели
Gerçek hayattan alıntı istediğin bilezik Браслет, который вы хотите процитировать из реальной жизни
Eski kulağı kesiklerden MC’lerle gezdik Мы гастролировали с МС со старыми порезами на ушах.
Biz ne görüp yaşadıysak albüm diye dizdik Мы аранжировали то, что видели и пережили, как альбом.
Bu zülfikar, zokayı yuttular Это Zülfikar, они проглотили наживку
Yoluma çıktılar aşırı kaygılar Чрезмерные заботы мешали мне
Bu zülfikar savaş yerinde duran Этот зульфикар стоит на поле боя
Aşırı korkular var elinde duman У тебя крайние страхи, дым в руке
E tabi korku filmi heyecanlı olmalıydı Ну, фильм ужасов должен был быть захватывающим.
İdealist olmanın sınırı müzik olmamalı Музыка не должна быть пределом идеализма
Beline kadar uzanmayan yorganları hatırla Помните одеяла, которые не достигают талии
Yavaş yavaş iflas eden organları hatırlat ki Напомните мне о медленно терпящих неудачу органах
Azınlık olan nesil tüm olanları hatırlar Поколение меньшинств помнит все, что было
Savaşmaktan yorulmadık dinlemekten sıkılma Мы не устаем драться, не устаем слушать
Senin için yıkılmadık anlıyosun çocuk bak Мы не за тебя, ты же понимаешь, малыш.
Olanlara takılmadan yaşamak gerek biraz Нужно немного пожить, не зацикливаясь на том, что было.
Tarihin tekerrürü içtenliğin öngörümü Повторение истории, предсказание искренности
Biyografini kaydetmek, görmek ölümü Сохраняя свою биографию, видя смерть
Her şeyden öte nefes almak, kafa salla Дышите превыше всего, кивайте
Çok konuşup az üreten boş yapıyo çünkü Много говорить и меньше производить ничего не значит, потому что
Herkesin bilmesi gerekmez beyaz bi' büyüdür bu Не всем нужно знать, что это белая магия
En önden izleyenler görür elbet dünü Конечно, тот, кто смотрит спереди, увидит вчерашний день.
Çatışma alanında görünmeyen görür zaten В поле конфликта невидимое видит
Bu korkak olmanın görünmeyen bi' yönüЭто невидимая сторона трусости
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: