| Pidin siitä, mistä kerroit
| Мне понравилось то, что ты мне сказал
|
| Ihmisestä, joka halusi muistoksi talon
| О человеке, который хотел дом на память
|
| Pidän siitä, miten kerrot asioita, tunteita
| Мне нравится, как ты говоришь, твои чувства
|
| Pidän siitä, mitä teet
| мне нравится то, что ты делаешь
|
| Teet sen kauniisti ja hyvin
| Вы делаете это красиво и хорошо
|
| Sinä yllätät kaikki
| Ты всех удивляешь
|
| Paitsi ne, jotka tietää
| Кроме тех, кто знает
|
| Pieni ja hento ote ihmisestä kiinni
| Маленькая и нежная хватка на человеке
|
| Aivan sama tunne kuin koskettava tuuli
| Точно такое же чувство, как прикосновение ветра
|
| Pieni ja hento ote, siinä kaikki
| Маленькая и нежная ручка, вот и все
|
| Olemisen riemu ei ravistele olkapäitä
| Радость бытия не качает твоих плеч
|
| Runoilijan kehto ei ole ruusuista tehty koskaan
| Колыбель поэта никогда не была сделана из роз
|
| Hiljaisuuden huntu ei milloinkaan petä kuulijaa
| Завеса тишины никогда не обманет слушателя
|
| Mikä nämä yhdistää?
| Что их связывает?
|
| Rakkaus suureen elämään
| Любите большую жизнь
|
| Pieni ja hento ote ihmisestä kiinni
| Маленькая и нежная хватка на человеке
|
| Aivan sama tunne kuin koskettava tuuli
| Точно такое же чувство, как прикосновение ветра
|
| Pieni ja hento ote, siinä kaikki
| Маленькая и нежная ручка, вот и все
|
| Pieni ja hento ote
| Маленький и тонкий захват
|
| Pieni ja hento
| Маленький и нежный
|
| Pieni ja hento
| Маленький и нежный
|
| Turhanpäiväinen älykkyys syö ihmistä rotan lailla
| Ненужный интеллект поедает людей, как крыса
|
| Miten kaikki voi olla valmista, ku ei oo edes tehty mitään?
| Как все может быть готово, если ничего не сделано?
|
| Miten niin jalat maassa?
| Как так ноги на земле?
|
| Ootko nähny kenenkään kävelevän ilmassa?
| Вы видели, чтобы кто-нибудь ходил по воздуху?
|
| Pidän sinusta, siinä kaikki
| Ты мне нравишься, вот и все
|
| Pitääkö se todistaa tuhansilla sanoilla?
| Нужно ли доказывать тысячей слов?
|
| Pieni ja hento ote ihmisestä kiinni
| Маленькая и нежная хватка на человеке
|
| Aivan sama tunne kuin koskettava tuuli
| Точно такое же чувство, как прикосновение ветра
|
| Pieni ja hento ote, siinä kaikki
| Маленькая и нежная ручка, вот и все
|
| Pieni ja hento ote
| Маленький и тонкий захват
|
| Pieni ja hento
| Маленький и нежный
|
| Pieni ja hento
| Маленький и нежный
|
| Pieni ja hento
| Маленький и нежный
|
| Pieni ja hento
| Маленький и нежный
|
| Pieni ja hento | Маленький и нежный |