| Wretched Wilbur (оригинал) | Несчастный Уилбур (перевод) |
|---|---|
| The summer was the reason | Лето было причиной |
| Why it took so long to see | Почему потребовалось так много времени, чтобы увидеть |
| That even if I do possess | Что даже если я обладаю |
| Some seeds of honesty, | Некоторые семена честности, |
| There is no garden, | Нет сада, |
| So how come I have no land? | Так почему же у меня нет земли? |
| I shall be waiting here awhile | Я буду ждать здесь некоторое время |
| To see what comes to hand. | Чтобы увидеть, что попадется под руку. |
| Misers mise and compromise; | Скряги ошибаются и идут на компромиссы; |
| I know what I have seen. | Я знаю, что я видел. |
| The wanderers are in the east; | Странники на востоке; |
| That’s where I should have been. | Вот где я должен был быть. |
| But I did not go there; | Но я не пошел туда; |
| I couldn’t find the way. | Я не мог найти дорогу. |
| I do believe I made a try, | Я верю, что сделал попытку, |
| But I really couldn’t say. | Но я действительно не мог сказать. |
| Oh, that wretched Wilbur, | О, этот несчастный Уилбур, |
