| The wine it was drunk, the ship it was sunk
| Вино было выпито, корабль потоплен
|
| The shot it was dead, all the sorrows were drowned
| Выстрел был мертв, все печали утонули
|
| The birds they were clouds, the brides and the shrouds
| Птицы были облаками, невестами и саваном
|
| And as we drew south the mist it came down
| И когда мы двинулись на юг, туман опустился
|
| The wooded ravine to the wandering stream
| Лесной овраг к блуждающему ручью
|
| The serpent he moved, but no-one would say
| Змею он двигал, но никто не говорил
|
| The depths of the waters, the bridge which distraught us
| Глубины вод, мост, который нас свел с ума
|
| And brought to me thoughts of the ill-fated day
| И навел на меня мысли о злополучном дне
|
| The temples were filled with the strangest of creatures
| Храмы были заполнены самыми странными существами
|
| One played it by ear on the banks of the sea
| Один играл на слух на берегу моря
|
| That one was found but the others they went under
| Этот был найден, но другие они пошли под
|
| Oh the tears which are shed, they won’t come from me
| О пролитые слезы, они не исходят от меня
|
| The methods of madness, the pathos and the sadness
| Методы безумия, пафоса и печали
|
| God help you all, the insane and wise
| Бог в помощь всем вам, безумным и мудрым
|
| The black and the white, the darkness of the night
| Черное и белое, тьма ночи
|
| I see only smoke from the chimneys arise
| Я вижу только дым из труб поднимается
|
| The pilot he flew all across the sky and woke me
| Пилот он пролетел по всему небу и разбудил меня
|
| He flew solo on the mercury sea
| Он летал в одиночку по ртутному морю
|
| The dream it came back, all about the tall brown people
| Мечта вернулась, все о высоких коричневых людях
|
| The sacred young herd on the phosphorus sand | Священное молодое стадо на фосфорном песке |