| Everybody else has gone
| Все остальные ушли
|
| But you’re still here with me
| Но ты все еще здесь со мной
|
| All the world is sleeping by and by
| Весь мир спит мало-помалу
|
| Through the windowpane
| Через оконное стекло
|
| The frosted light is streaming in
| Морозный свет струится в
|
| Full moon sailing high across the sky
| Полная луна плывет высоко по небу
|
| Tonight is like the night when we first met
| Сегодня вечером, как ночь, когда мы впервые встретились
|
| I always knew I never would forget you
| Я всегда знал, что никогда не забуду тебя
|
| Come and hold me close
| Подойди и обними меня
|
| I miss you more than I can say
| Я скучаю по тебе больше, чем могу сказать
|
| I can’t imagine how I pass the time
| Я не могу представить, как я провожу время
|
| Wondering if you’ll ever know
| Интересно, узнаете ли вы когда-нибудь
|
| How much you mean to me
| Как много ты для меня значишь
|
| I never dreamed there’d be a change of mind
| Я никогда не мечтал, что передумаю
|
| Oh lover, this is where I want to stay
| О, возлюбленный, здесь я хочу остаться
|
| Maybe it could always be this way
| Может быть, так будет всегда
|
| Gentle music, rock away the sadnesses in me
| Нежная музыка, прогони во мне грусть
|
| Rock away my lonely yesterdays
| Отбросьте мои одинокие вчерашние дни
|
| I recall you said to me a long, long time ago
| Я помню, ты сказал мне давным-давно
|
| «Don't you lose direction in the crowd, I think you could»
| «Не теряйте направление в толпе, я думаю, вы могли бы»
|
| But when I did you found me and I didn’t even know
| Но когда я это сделал, ты нашел меня, а я даже не знал
|
| Hardly even knew you were around, and understood
| Едва ли даже знал, что ты был рядом, и понял
|
| I was reaching out each moment to be free
| Я тянулся каждый момент, чтобы быть свободным
|
| You were all those things I’d never be
| Ты был всем тем, чем я никогда не был
|
| Gentle music, rock away the sadnesses in me
| Нежная музыка, прогони во мне грусть
|
| Rock away my lonely yesterdays
| Отбросьте мои одинокие вчерашние дни
|
| Like pennies on the ocean
| Как копейки в океане
|
| 'Til no trace of them I see
| «Пока от них не осталось и следа, я не вижу
|
| 'Til moonlight shows no ripples on the waves
| «Пока лунный свет не покажет рябь на волнах
|
| And then the clear reflection will remain
| И тогда останется ясное отражение
|
| Perhaps the same reflection of that same full moon
| Возможно, то же отражение той же полной луны
|
| Full moon, full moon, full moon… | Полная луна, полная луна, полная луна… |