| La tensa situación y la emoción
| Напряженная ситуация и эмоции
|
| me embarga el corazón en este instante…
| у меня в этот момент сердце разрывается...
|
| Quisiera este momento definir, ya próximo a partir
| Я хотел бы определить этот момент, вскоре после
|
| y preguntarte: si me quieres,
| и спросить тебя: если ты меня любишь,
|
| si no te hiere… que yo me aleje de ti.
| если тебе не больно... позволь мне держаться от тебя подальше.
|
| Yo puedo entre mi duda vislumbrar
| Я могу заглянуть сквозь свои сомнения
|
| que puedes olvidar todo un pasado.
| что вы можете забыть все прошлое.
|
| También en un momento destruir
| Также в один прекрасный момент уничтожить
|
| las cosas que dejé a tu cuidado,
| вещи, которые я оставил на ваше попечение,
|
| si no me quieres,
| если ты не хочешь меня,
|
| si no te hiere… que yo me aleje de ti.
| если тебе не больно... позволь мне держаться от тебя подальше.
|
| Estribillo
| хор
|
| La inquietud que hay en mí,
| Беспокойство, что во мне,
|
| morirá si de ti
| умрет, если ты
|
| oigo las palabras viejas:
| Я слышу старые слова:
|
| «te amo solo a ti»
| «Я люблю только тебя»
|
| No puedo yo partir si al regresar
| Я не могу уйти, если когда я вернусь
|
| no te vuelvo a encontrar entre mis brazos
| Я больше не найду тебя в своих объятиях
|
| mira, prefiero que me digas: «no va más»
| слушайте, я предпочитаю, чтобы вы сказали мне: "это не больше"
|
| a tener que llorar por un fracaso,
| плакать из-за неудачи,
|
| si no me quieres,
| если ты не хочешь меня,
|
| si no te hiere… que yo me aleje de ti.
| если тебе не больно... позволь мне держаться от тебя подальше.
|
| Estribillo | хор |