| Me dijo ya me voy, y yo no respondí
| Он сказал мне, что я ухожу, и я не ответил
|
| tan solo sonreí sin hablar
| Я просто улыбнулась, не говоря ни слова.
|
| mientras mi corazón casi gritaba
| в то время как мое сердце почти кричало
|
| no me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| no me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| Traté de simular, un gesto de frialdad
| Я пытался имитировать жест холодности
|
| ante su decisión de partir
| до его решения уйти
|
| fingía darme igual, pero callaba
| Я сделал вид, что волнуюсь, но промолчал
|
| no me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| no me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| la vi dejar atrás
| Я видел, как она оставила позади
|
| mi orgullo y mi desdén
| моя гордость и мое презрение
|
| se fue sin escuchar mi adiós
| он ушел не услышав моего прощания
|
| y entre mi soledad, dije llorando hay
| и между моим одиночеством я сказал плачу там
|
| no me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| no me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| No me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| no olvides mi derecho a ser feliz
| не забывай мое право быть счастливым
|
| no puedes destruir, la obra de este amor
| вы не можете уничтожить, работа этой любви
|
| que dejas y yo muero tras de ti
| что ты уйдешь, и я умру после тебя
|
| no, no me dejes, no
| нет, не оставляй меня, нет
|
| no olvides mi derecho a ser feliz
| не забывай мое право быть счастливым
|
| no puedes destruir la obra de este amor
| вы не можете разрушить работу этой любви
|
| que dejas y yo muero tras de ti
| что ты уйдешь, и я умру после тебя
|
| No puedes destruir la obra de este amor
| Вы не можете разрушить работу этой любви
|
| que dejas y yo muero tras de ti
| что ты уйдешь, и я умру после тебя
|
| No me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| no me dejes, no
| не оставляй меня, нет
|
| no me dejes, no | не оставляй меня, нет |