| Son çare ölmek bile değil
| Смерть не последнее средство
|
| Biraz gücüm olsaydı gelirdim
| Если бы у меня были силы, я бы пришел
|
| Gözüm üstünde değil bundan sonra
| Я больше не смотрю на тебя
|
| Yanında taşıma beni, bırak
| Не тащи меня с собой, отпусти
|
| Çarparım taşlara
| я попал в камни
|
| Benim olma ki değ bütün bu dünyalara
| Не будь моим во всех этих мирах
|
| Belki yarım kaldım
| Может быть, я наполовину
|
| Bence en doğrusuydu yaptıklarına say
| Я думаю, это было правильным посчитать то, что они сделали.
|
| Çünkü yoruldum, peşinde sürüklenmek sorun değil de
| Потому что я устал, это нормально, когда меня тянут за собой
|
| Koşup hiçbir yere varamadığımı düşündükçe gülüyorum
| Я смеюсь, когда думаю, что бегу и ничего не получаю
|
| Belki yarım kaldın
| Может быть, вы на полпути
|
| Ağır konuştuysam da sustuklarıma say
| Даже если я много говорил, считай мое молчание
|
| Çünkü değiştin, aslında hep böyleyim desen de
| Потому что ты изменился, я всегда такой
|
| Benim hayal ettiğim sen artık uzaklarda biliyorum
| Ты, о которой я мечтал, теперь я знаю далеко
|
| Dolsun içim benim, ağlamam
| Я сыт, я не плачу
|
| Yine yer yok içimde dünyalara
| Во мне снова нет места мирам
|
| Değişir mi dediklerin sonradan?
| Изменится ли то, что вы говорите, позже?
|
| Bana kâr kalmaz derdim
| Я бы сказал, что нет никакой прибыли
|
| Dolsun içim benim yok ziyanı
| Я сыт, нет никакого вреда
|
| Çevirdi gidişlerin dört bir yanımı
| Твои отъезды повернули меня
|
| Yine de durmadan beklerim
| Тем не менее, я подожду
|
| Bana dert etmez kalbim
| Мое сердце не против меня
|
| Belki yanlış anladım
| Может я неправильно понял
|
| İhtimal vermesem de umutlarım var
| У меня есть надежда, даже если я так не думаю
|
| Çünkü çok garip şu an olduğun yeri bilmesem de
| Потому что это странно, хотя я не знаю, где ты сейчас
|
| Yapabileceklerin canımı acıttıkça yaşıyorum
| Я живу, когда то, что ты можешь сделать, причиняет мне боль
|
| Uyanmamayı diliyorum artık hep yattığımda
| Я хочу не просыпаться сейчас каждый раз, когда ложусь спать
|
| Asıp kendimi kurtarmam için o aynı kabus başlamasın
| Не позволяйте тому же кошмару начаться, чтобы я повесился
|
| Öldüğünü düşünmek bittiğini bilmekten güzel
| Лучше думать, что ты мертв, чем знать, что все кончено
|
| Uyandığımda gözlerimden vücuduma kan bulaşır
| Когда я просыпаюсь, кровь размазывается от моих глаз к моему телу
|
| Belki yarım kaldım
| Может быть, я наполовину
|
| Beni hatırladıkça umutlarına bak
| Посмотри на свои надежды, когда ты помнишь меня.
|
| Çünkü oradayım duvarda asılı bir şey kalmadı
| Потому что я там, на стене ничего не висит
|
| Çok özleyince ortadan kesilmiş resimlerine bakıyorum
| Когда я так по тебе скучаю, я смотрю на твои фотографии, разрезанные посередине.
|
| Belki yarım kaldın
| Может быть, вы на полпути
|
| Kendini kandırdıkça hep gökyüzüne bak
| Всегда смотри на небо, когда обманываешь себя
|
| Çünkü güneş yok kaybolursan kork çünkü ben de yokum
| Потому что солнца нет, бойся, если заблудишься, потому что меня тоже нет
|
| Bu akşam içimdekileri dinledikçe susuyorum
| Сегодня вечером, когда я слушаю то, что внутри меня, я молчу
|
| Dolsun içim benim, ağlamam
| Я сыт, я не плачу
|
| Yine yer yok içimde dünyalara
| Во мне снова нет места мирам
|
| Değişir mi dediklerin sonradan?
| Изменится ли то, что вы говорите, позже?
|
| Bana kâr kalmaz derdim
| Я бы сказал, что нет никакой прибыли
|
| Dolsun içim benim yok ziyanı
| Я сыт, нет никакого вреда
|
| Çevirdi gidişlerin dört bir yanımı
| Твои отъезды повернули меня
|
| Yine de durmadan beklerim
| Тем не менее, я подожду
|
| Bana dert etmez kalbim
| Мое сердце не против меня
|
| Dolsun içim benim, ağlamam
| Я сыт, я не плачу
|
| Yine yer yok içimde dünyalara
| Во мне снова нет места мирам
|
| Değişir mi dediklerin sonradan?
| Изменится ли то, что вы говорите, позже?
|
| Bana kâr kalmaz derdim
| Я бы сказал, что нет никакой прибыли
|
| Dolsun içim benim yok ziyanı
| Я сыт, нет никакого вреда
|
| Çevirdi gidişlerin dört bir yanımı
| Твои отъезды повернули меня
|
| Yine de durmadan beklerim
| Тем не менее, я подожду
|
| Bana dert etmez kalbim | Мое сердце не против меня |