| I saw you going by, I had to say hello
| Я видел, как ты проходил мимо, я должен был поздороваться
|
| And I don’t mean to pry, but girl, I gotta know
| И я не хочу подглядывать, но, девочка, я должен знать
|
| What is your name?
| Как вас зовут?
|
| How come I ain’t seen you around before? | Почему я не видел тебя раньше? |
| (Tell me)
| (Скажи-ка)
|
| You know I ain’t ever had a type, having a type takes two
| Вы знаете, у меня никогда не было типажа, чтобы иметь тип, нужно два
|
| But I know what I like, and you’re the only one of you
| Но я знаю, что мне нравится, и ты единственный из вас
|
| You’re something else (Damn)
| Ты что-то другое (черт)
|
| And I know we just met, but
| И я знаю, что мы только что встретились, но
|
| I wanna introduce you to my kinfolks, to my old friends
| Я хочу познакомить тебя со своими родственниками, со своими старыми друзьями
|
| To the house in the pines where the road ends
| К дому в соснах, где заканчивается дорога
|
| Take you to my hometown, where I grew up
| Отвезу тебя в мой родной город, где я вырос
|
| Where I thought I knew it all before I knew what love was
| Где я думал, что знаю все это, прежде чем я узнал, что такое любовь
|
| Gave up on it, but honey, you got my hopes up
| Сдался, но, дорогая, ты оправдал мои надежды.
|
| And I’m thinking that I wanna introduce you to my kinfolks
| И я думаю, что хочу познакомить тебя со своими родственниками
|
| (I wanna take you home)
| (Я хочу отвезти тебя домой)
|
| I wanna take you home, not just take you home tonight
| Я хочу отвезти тебя домой, а не просто отвезти тебя сегодня вечером
|
| Get Joanie on the phone, she’ll leave us on a light
| Позвони Джоани по телефону, она оставит нас на огне
|
| I wanna see the way you look up under all those stars, yeah
| Я хочу увидеть, как ты смотришь под всеми этими звездами, да
|
| You’re gonna be the talk, word’s gonna get around
| Ты будешь говорить, молва разойдется
|
| They’ll tell you how they thought I’d never settle down
| Они расскажут вам, как они думали, что я никогда не успокоюсь
|
| Out on the porch, ain’t it funny the way things change? | На крыльце, разве не забавно, как все меняется? |