| It depends on surface area | Всё зреет на склоне поверхности — как утёс, что скрывает следы ветров. |
| Whether you do, whether you don’t | Ты сделаешь выбор — или не сделаешь — и тени качнутся в окне. |
| Climb a mountain, run a thousand miles | Взыскать вершину, исхаживать тысячу вёрст, где дыхание льётся сталью. |
| Grab on and hold, grab on and hold | Ухватись — и держи, ухватись — и держи, как корень за чернозём. |
| It’s a myth to behold, it’s a fire in the cold | Это миф на изгибе зрачка, это пламя в заснеженной стуже. |
| Grab on and hold, grab on and hold | Ухватись — и держи, ухватись — и держи, не роняй этот миг. |
| It’s a snake in the grass, it’s a stop sign to pass | Это змея, что прячется в траве — это знак, что велит проскочить без оглядки. |
| Grab on and hold, grab on and hold, ooh | Ухватись — и держи, ухватись — и держи… ах, как держи. |
| This ain’t no hymn, this ain’t no warning to run from sin | Здесь нет псалмы — нет присяги бежать от греха средь разломов. |
| This ain’t no dagger for sticking in | Нет кинжала, зажатого в сжатой руке — ни для удара, ни для защиты. |
| So let me be, I’ll follow someone that I can see | Позволь мне быть: я вслед пойду за тем, чей облик в тумане различим. |
| I’ll worship someone that I can be | Я поклонюсь тому, кем сам когда-нибудь стать сумею. |
| It depends on you and you alone | Всё держится на тебе — и только на тебе — как луч на стекле, что ты держишь. |
| Whether you do, whether you don’t | Ты выберешь — или не выберешь — и ночь не ответит ничем. |
| Don’t believe in more than flesh and bone | Не верь во что-либо, кроме плоти и костей — да простит меня небо. |
| Grab on and hold, grab on and hold | Ухватись — и держи, ухватись — и держи, чтоб не сорваться с ветра. |
| This ain’t no hymn, this ain’t no warning to run from sin | Здесь нет псалмы — нет присяги бежать от греха средь разломов. |
| This ain’t no dagger for sticking in | Нет кинжала, зажатого в сжатой руке — ни для удара, ни для защиты. |
| So let me be, I’ll follow someone that I can see | Позволь мне быть: я вслед пойду за тем, чей облик в тумане различим. |
| I’ll worship someone that I can be | Я поклонюсь тому, кем сам когда-нибудь стать сумею. |