| I’ve been proud of my place, taking the back streets,
| Я гордился своим местом, ходил по закоулкам,
|
| not an easy thing to do, listen to me now
| это не просто, послушай меня сейчас
|
| I’ve been out in a crowd, beating the bounds in and
| Я был в толпе, преодолевая границы и
|
| It’s never been easy, bough from the willow tree,
| Это никогда не было легко, ветвь от ивы,
|
| keeping the birch off me, it’s never been easy
| Держите березу подальше от меня, это никогда не было легко
|
| Take me walking if you go, round the walls of St. Malo
| Возьми меня с собой, если пойдешь, вокруг стен Сен-Мало
|
| Knights in houses either side, one a secret one a bride
| Рыцари в домах по обе стороны, один тайный другой невеста
|
| tell me stories as we go round the walls of St. Malo
| рассказывай мне истории, пока мы идем вокруг стен Сен-Мало
|
| I can hear them whispering as the night bird starts to sing
| Я слышу их шепот, когда ночная птица начинает петь
|
| I’ve been counting the worms in the woodwork,
| Я считал червей в изделиях из дерева,
|
| not an easy thing to do, listen to me now
| это не просто, послушай меня сейчас
|
| I am humble and know keeping my eyes low but
| Я скромен и знаю, что держу глаза опущенными, но
|
| It’s never been easy, bough from the willow tree
| Это никогда не было легко, сук с ивы
|
| keeping the birch off me, it’s never been easy
| Держите березу подальше от меня, это никогда не было легко
|
| Take me walking if you go, round the walls of St. Malo
| Возьми меня с собой, если пойдешь, вокруг стен Сен-Мало
|
| Knights in houses either side, one a secret one a bride
| Рыцари в домах по обе стороны, один тайный другой невеста
|
| tell me stories as we go round the walls of St. Malo
| рассказывай мне истории, пока мы идем вокруг стен Сен-Мало
|
| I can hear them whispering as the night bird starts to sing
| Я слышу их шепот, когда ночная птица начинает петь
|
| Take me walking, let me go, round the walls of St. Malo
| Возьми меня, прогуляйся, отпусти меня вокруг стен Сен-Мало
|
| by the window she will stand, broken body in her hand
| у окна она будет стоять со сломанным телом в руке
|
| No more song of sweet sorrow, round the walls of St. Malo
| Нет больше песни сладкой печали у стен Сен-Мало
|
| Bind her heart in golden thread, for her nightingale is dead. | Свяжи ее сердце золотой нитью, ибо ее соловей мертв. |