| Histoire d’un homme faible, affaibli par la mélancolie
| История слабого человека, ослабленного меланхолией
|
| Proie facile, dans l’oubli
| Легкая добыча, в забвении
|
| Autrefois dans un cabaret, quelque bougres bien réunis
| Однажды в кабаре некоторые педерасты хорошо вместе
|
| Mais l’un deux n’avait plus d’argent, donc plus de ze-ti
| Но у одного из них больше не было денег, так что больше нет зе-ти
|
| Tout à coup s'écria:
| Вдруг воскликнул:
|
| «Hé je vendrais mon âme pour un bon vin»
| "Эй, я бы продал душу за хорошее вино"
|
| Et enfin arriva un homme d’aspect troublant, vêtu de noir
| И, наконец, появился мужчина тревожного вида, одетый в черное.
|
| «Style funky» laissant derrière lui une trainée de souffre
| «Напуганный стиль», оставляющий после себя серный шлейф
|
| S’assit près de lui «Bonjour Monsieur» et lui demanda:
| Сел рядом с ним «Здравствуйте, сэр» и спросил его:
|
| «Hé, tu as dit, que tu vendrais ton âme pour un bon vin
| «Эй, ты сказал, что продал бы свою душу за хорошее вино
|
| Très bien, j’ai envie de m’amuser, marché conclu»
| Очень хорошо, я хочу повеселиться, дело сделано».
|
| L’inconnu disparut et revint pendant la nuit
| Незнакомец исчез и вернулся ночью
|
| Le buveur, dont le gobelet était magiquement rempli
| Пьющий, чей кубок был волшебным образом наполнен
|
| D’un bon vin «délicieux» et ivre de vie
| Из хорошего вина "вкусного" и опьяненного жизнью
|
| Quand quelqu’un achète un cheval, est-ce qu'à votre avis
| Когда кто-то покупает лошадь, ты думаешь
|
| La selle et la bride lui appartiennent aussi?
| Седло и уздечка тоже принадлежат ему?
|
| On reconnait le diable et on hésite à parler
| Мы признаем дьявола и стесняемся говорить
|
| Il insiste et obtient une réponse affirmative
| Он настаивает и получает утвердительный ответ
|
| Aussitôt, il saisit le buveur et par la cheminée disparut avec lui
| Тотчас же он схватил пьяницу и скрылся с ним в дымоходе.
|
| Et ensuite cria:
| А потом закричал:
|
| «Homme faible, maintenant tu paies le prix fort devant Satan
| «Слабый человек, теперь ты платишь полную цену перед сатаной
|
| Homme fort, ne jamais lancer de pensées faibles»
| Сильный человек, никогда не отбрасывай слабые мысли"
|
| La selle et la bride du cheval vendus, c'était:
| Седло и уздечка проданной лошади были:
|
| Le corps de l’homme dont le démon avait acheté l'âme
| Тело человека, чью душу купил демон
|
| La mort est là, la brume a terrassé l'âme de l'être
| Смерть здесь, туман сразил душу бытия
|
| Tu croyais naître, c’est l’enfer que tu vas connaître
| Ты думал, что родился, черт возьми, ты узнаешь
|
| La M.O.R.T. | Смерть. |
| s’fâche, Specta te pénètre
| злится, Specta проникает в тебя
|
| Des ténèbres, désormais la marche est funèbre
| Темнота, теперь марш темный
|
| Funérailles, Vicelow amène les pompes funèbres
| Похороны, Vicelow приносит гробовщикам
|
| Le diable est maître, il éclaircit l’homone du prêtre
| Дьявол хозяин, он просвещает человека священника
|
| Fiançailles, tu peux fermer portes et fenêtres
| Помолвка, вы можете закрыть двери и окна
|
| Lucifer te prend en épousailles puis t’envoie paître
| Люцифер женится на тебе, а затем отправляет тебя пастись
|
| Loin, loin, loin, à des kilomètres de la capitale
| Далеко, далеко, далеко, в милях от столицы
|
| Dans un château, démarche capitale
| В замке капитальный шаг
|
| Récapitulation: des invitations
| Резюме: приглашения
|
| Ce soir y’aura v’là la population
| Сегодня вечером будет население
|
| Ambiance, faite de châteaux
| Атмосфера, сделанная из замков
|
| Avec de très bonne chattes, oh !
| С действительно хорошими кисками, о!
|
| Pour les Makomés y’aura des films Renée Château
| Для Макоме будут фильмы Рене Шато
|
| Mais il y a dilemme, la fête est annulée
| Но есть дилемма, вечеринка отменена
|
| Oh les nuls hé…
| О, дураки, эй...
|
| La mort est là, la brume a terrassé l'âme de l'être
| Смерть здесь, туман сразил душу бытия
|
| Tu croyais naître, c’est l’enfer que tu vas connaître
| Ты думал, что родился, черт возьми, ты узнаешь
|
| La M.O.R.T. | Смерть. |
| s’fâche, Specta te pénètre
| злится, Specta проникает в тебя
|
| Des ténèbres, désormais la marche est funèbre
| Темнота, теперь марш темный
|
| Mes visiteurs n’ont pas de relief, de visage
| У моих посетителей нет облегчения, лица
|
| J’envisage de m’enfuir au fin fond du paysage
| Я планирую убежать вглубь пейзажа
|
| Je ne suis pas comme eux, ils ne sont pas communs
| Я не такой, как они, они не обычные
|
| Force, hors du commun, ils me considèrent comme un
| Сила, необыкновенная, они считают меня одним
|
| Vulgaire rat d'égout, je suis dégoûté
| Обыкновенная канализационная крыса, мне противно
|
| La salle de réception est refaite, selon leur goût
| Приемная переделана по их вкусу
|
| Monstres alcooliques, ambiance satanique
| Алкогольные монстры, сатанинская атмосфера
|
| Partouzes diaboliques, Vicelow panique
| Дьявольские оргии, паника Вайслоу
|
| Folie sanguinaire, j’ai le droit d’assister à des meurtres
| Кровожадное безумие, я имею право быть свидетелем убийств
|
| Meurtri, je me demande:
| Ушибленный, я удивляюсь:
|
| «Me retrouverais-je donc en enfer ?»
| «Неужели я тогда попаду в ад?»
|
| Nouveau Panorama, un black s’en va
| Новая Панорама, черный идет
|
| Prend le canal de Satana, Enfer ouvre-toi
| Возьми канал сатаны, черт возьми, откройся
|
| Ici Messire Vicelow, qui jura inviter Satan à sa fiesta
| Это сэр Вайслоу, который поклялся пригласить сатану на свой праздник.
|
| La mort est là, la brume a terrassé l'âme de l'être
| Смерть здесь, туман сразил душу бытия
|
| Tu croyais naître, c’est l’enfer que tu vas connaître
| Ты думал, что родился, черт возьми, ты узнаешь
|
| La M.O.R.T. | Смерть. |
| s’fâche, Specta te pénètre
| злится, Specta проникает в тебя
|
| Des ténèbres, désormais la marche est funèbre
| Темнота, теперь марш темный
|
| Funérailles, Vicelow amène les pompes funèbres
| Похороны, Vicelow приносит гробовщикам
|
| Le diable est maître, il éclaircit l’homone du prêtre
| Дьявол хозяин, он просвещает человека священника
|
| Fiançailles, tu peux fermer portes et fenêtres
| Помолвка, вы можете закрыть двери и окна
|
| Lucifer te prend en épousailles puis t’envoie paître | Люцифер женится на тебе, а затем отправляет тебя пастись |