| Nouma mie ton mini mal manie mal sa manou
| Нума, ми, твое мини-зло плохо обращается со своим ману
|
| L’amour nous manie telle manie marions-nous
| Любовь мания нам такая мания давай поженимся
|
| Ma lune demie elle est ma lune
| Мой полумесяц, она моя луна
|
| Et elle émane une pure caresse de dune
| И она излучает чистую ласку дюны
|
| Goutte manile de manie, jamais nue à demi
| Манильская капля мании, никогда не полуголая
|
| Elle m’a mis à nu, elle, Emma, est ma nana
| Она раздели меня догола, она Эмма моя девушка
|
| Jamais ma nounou sommes compris celui qu’est le plus abruti
| Никогда моя няня не понимала, кто самый глупый
|
| Est l’homme que de servir la femme un jour le pourri
| Является ли мужчина, чтобы служить женщине в один прекрасный день гнилой
|
| Quand elle s’est mise à demi nue
| Когда она стала полуголой
|
| Elle m’a émue
| Она тронула меня
|
| Elle m’a eu
| она получила меня
|
| Quand elle s’est mise à demi nue
| Когда она стала полуголой
|
| Elle m’a émue
| Она тронула меня
|
| Elle m’a eu
| она получила меня
|
| J'étais plus sage et, la fille bien plus âgée
| Я был мудрее и, чем старше девушка
|
| Une teen intéressée parce qu’en sexe on dit mon peuple usagé…
| Подросток заинтересовался, потому что в сексе мы говорим, что мои подержанные люди...
|
| Victime…
| Жертва…
|
| D’abord c'était quoi?
| Сначала что это было?
|
| 2, 3 baisers volés
| 2, 3 украденных поцелуя
|
| Nos affaires volent et nous voilà volets fermés
| Наши вещи летают, и вот мы закрыли ставни
|
| Tous voeux dévoilés…
| Все пожелания раскрыты...
|
| «Hé ! | "Привет ! |
| Aurais — tu de quoi couvrir l’ami Paul ?»
| У тебя есть что покрыть, друг Пол?
|
| «Hein ! | "Э! |
| Hein !»
| Эх!"
|
| C’est là qu’elle me pointe une montagne de capotes
| Вот когда она указывает мне гору презервативов
|
| Au lit, j’ai fait tiep comme un gars de «téç» poli
| В постели я развязался, как вежливый парень.
|
| 1. J'étais mort
| 1. Я был мертв
|
| 2. Elle amère
| 2. Она горькая
|
| 3. Et moi, marre d'être au lit …
| 3. А я устала лежать в постели...
|
| Plus raffinée, plus douce et plus subtile
| Более изысканный, более гладкий и более тонкий
|
| Selon moi, j’avais trouvé la fille
| Я думал, что нашел девушку
|
| Encore immaculée, avec respect je patientais
| Все еще безупречный, с уважением я ждал
|
| Mais lors d’un rendez — vous à la gare de sa ville
| Но при встрече на вокзале в своем городе
|
| Je vois son ex qui me dit: «elle sent bon la vanille !»
| Я вижу, как ее бывший говорит мне: «От нее пахнет ванилью!»
|
| Un parfum que j’avais moi — même acheté
| Духи, которые я купил себе
|
| Odeur que tout le quartier connaît
| Запах знает вся округа
|
| C'était prédit, mon body et mes dix doigts
| Это было предсказано, мое боди и мои десять пальцев
|
| A son dos nu, je devais être ready
| К ее голой спине я должен был быть готов
|
| Je suis en ébats alors qu’elle se déshabille
| Я резвлюсь, пока она раздевается
|
| Dans ses yeux, l’offre d'ébats
| В его глазах предложение заняться любовью
|
| Je suis ébahi
| я удивлен
|
| Elle me téma dans mes mathématiques
| Она проверяет меня по моей математике
|
| Me dit: «pas de panique !
| Говорит мне: «Не паникуй!
|
| Lâche les cinématiques !
| Раскройте кат-сцены!
|
| Sur l’instantané, je peux même pas imiter
| На снимке я даже не могу сымитировать
|
| Intimidé, je perdrai mon intimité dans la matinée
| Напуганный, я потеряю свою конфиденциальность утром
|
| C'était à je ne sais quelle saison
| это было в не знаю в каком сезоне
|
| Environ 15/16 ans, ému comme Kersauzon
| Около 15-16 лет, двигался как Керсаузон
|
| De ma traversée, j'étais aux anges
| С моего перехода я был на седьмом небе от счастья
|
| Malgré l’odeur du zoo
| Несмотря на запах зоопарка
|
| Je marquais son corps de ma bouche en losange
| Я отметил ее тело своим алмазным ртом
|
| En fond, le son c'était pas Gun’s Roses, c'était Boys Men
| На заднем плане звук был не Gun's Roses, а Boys Men.
|
| J’avais du mal à avoir le gros zizi mais je jouais le cow-boy quand même
| У меня были проблемы с большим пенисом, но я все равно играл в ковбоя
|
| J’ai dégaine (1 fois), dégainé (2 fois)
| Я рисовал (1 раз), рисовал (2 раза)
|
| Ben !
| Хорошо!
|
| J’ai bien senti qu’elle me mentait
| Я чувствовал, что она лгала мне
|
| (Elle m’a) menti
| (Она) солгала мне
|
| J'étais l'élu bien trop gentil (et m’u) tilisait pour scandaliser
| Я был слишком хорошим избранником (и использовал меня, чтобы шокировать
|
| (Elle m’a hu) milié
| (Она освистала меня)
|
| P’t'être que j’ai dû trop gesticuler, vu l'état d’mes cellules après l’déluge
| Может быть, я слишком много жестикулировал, учитывая состояние моих клеток после потопа.
|
| Ben, j’allais parler mal d’elle, ça les f’rait marrer
| Бен, я собирался говорить о ней плохо, это рассмешило бы их.
|
| J’avais peut être jamais taper, je l’avoue, j’avais les boules qu’on calées
| Я, возможно, никогда не бил, я признаю, у меня были яйца, которые мы заклинили
|
| Quelle malédiction salée…
| Какое проклятие...
|
| Moi — même j’hallucinais !
| Я… даже у меня были галлюцинации!
|
| Fallait m’voir passer dans la classe, vanner cette garce damnée
| Должен был видеть, как я прохожу в классе, отсеивая эту проклятую суку
|
| Quand je vois l'âge qu’on avait, quelle belle année !
| Когда я вижу, сколько нам было лет, какой замечательный год!
|
| Quand elle s’est mise à demi nue
| Когда она стала полуголой
|
| Elle m’a émue
| Она тронула меня
|
| Elle m’a eu | она получила меня |