| Laisse moi voir ce que tu vois
| Позвольте мне увидеть, что вы видите
|
| Toucher à ce que tu crois, si proche et si loin de toi
| Прикоснись к тому, во что ты веришь, так близко и так далеко от тебя
|
| Tout nous attire mais tout nous sépare
| Нас все притягивает, но все и разъединяет
|
| J’ai besoin de toi, protège-moi, prends soin de moi
| Ты мне нужен, защити меня, позаботься обо мне
|
| SLY:
| СЛИ:
|
| Une simple histoire d’amitié
| Простая история дружбы
|
| Où se mêle inconscience, amour et naïveté
| Где смешались бессознательность, любовь и наивность
|
| Deux adultes étant supposés
| Предполагается, что двое взрослых
|
| Deux enfants exposés à de futurs secrets inavoués
| Двое детей открывают нерассказанные тайны будущего
|
| FENIKSI:
| ФЕНИКСИ:
|
| Je lui ai voué une adoration sans frontières
| Я дал ему безграничное обожание
|
| Entre nous que des hauts, plus une barrière
| Между нами только взлеты, уже не преграда
|
| SANDY:
| СЭНДИ:
|
| Mais ne laissons pas le hasard décider de nos lois
| Но не позволим случаю решать наши законы
|
| Faisons nos choix oublions un instant la réalité
| Давайте сделаем наш выбор, давайте забудем реальность на мгновение
|
| Si elle blesse, on n’sera pas touchés
| Если ей будет больно, нам не будет больно
|
| FENIKSI;
| ФЕНИКСИ;
|
| Mais c’est une folie, notre histoire tient debout
| Но это безумие, наша история встает
|
| Pourquoi la finir au lit
| Зачем кончать ей в постели
|
| SLY:
| СЛИ:
|
| Litigieux
| Спорный
|
| Bien que leur rêve soit élogieux
| Хотя их мечта светится
|
| Prisonniers, ils en veulent à Dieu
| Заключенные, они обвиняют Бога
|
| Deux amis s’aimant se disent adieu
| Два любящих друга прощаются
|
| Laisse moi voir ce que tu vois
| Позвольте мне увидеть, что вы видите
|
| Toucher à ce que tu crois, si proche et si loin de toi
| Прикоснись к тому, во что ты веришь, так близко и так далеко от тебя
|
| Tout nous attire mais tout nous sépare
| Нас все притягивает, но все и разъединяет
|
| J’ai besoin de toi, protège-moi, prends soin de moi
| Ты мне нужен, защити меня, позаботься обо мне
|
| SANDY:
| СЭНДИ:
|
| Ils s'étaient dit que seule la mort pourrait les séparer
| Они думали, что только смерть может разлучить их
|
| A toutes les injures, il se croyaient parés
| Ко всем оскорблениям они думали, что готовы
|
| Innocents, jamais leur rang ne les a dérangés
| Невинные, их ранг никогда не беспокоил их
|
| Une riche princesse et un pauvre damné
| Богатая принцесса и проклятый нищий
|
| Oublier une inégalité superficielle telle était leur volonté
| Забыть внешнее неравенство такова была их воля
|
| Et ils maudissent ce monde trop partagé
| И они проклинают этот слишком разделенный мир
|
| Laisse moi voir ce que tu vois
| Позвольте мне увидеть, что вы видите
|
| Toucher à ce que tu crois, si proche et si loin de toi
| Прикоснись к тому, во что ты веришь, так близко и так далеко от тебя
|
| Tout nous attire mais tout nous sépare
| Нас все притягивает, но все и разъединяет
|
| J’ai besoin de toi, protège-moi, prends soin de moi
| Ты мне нужен, защити меня, позаботься обо мне
|
| FENIKSI:
| ФЕНИКСИ:
|
| J’avoue mon unique et seul pêché, celui d’aimer
| Я исповедую свой единственный грех - любовь
|
| Une fille trop couleur pêche et sans mentir
| Девушка слишком персиковая и не ложь
|
| Je vous le dis, je l’ai cherché; | Я говорю вам, я искал его; |
| dans ses filets me
| в его сетях
|
| Suis laissé prendre et séché ma couleur les a fâchés
| Поймал и высушил мой цвет, разозлил их
|
| SLY:
| СЛИ:
|
| Par l' amour associés, on se sent si haut
| Благодаря любви, связанной с этим, мы чувствуем себя так высоко
|
| Mais aussitôt scié pas des pensées racies autrement dites
| Но сразу распилил не расовые мысли иными словами
|
| Se retrouvant si éperdument comme l’eau et l’huile
| Обнаружив себя так безумно, как вода и масло
|
| Qui malgré tout se dissocient
| Кто, несмотря ни на что, диссоциирует
|
| SANDY:
| СЭНДИ:
|
| Trop de regards semblaient détruire ce qu’on avait bâti
| Слишком много взглядов, казалось, разрушили то, что мы построили
|
| SLY:
| СЛИ:
|
| Souci pour une story à six sous simplement
| Беспокойство за шестицентовую историю просто
|
| Parce que tu rougis face à lui et à sa peau trop roussie
| Потому что ты краснеешь перед ним и его слишком обожженной кожей
|
| FENIKSI:
| ФЕНИКСИ:
|
| Vanille, chocolat, c’est parce qu’on l’est qu’on nous
| Ванильный, шоколадный, потому что мы такие
|
| Coule à pic, on veut nous décoller
| Тонущие, они хотят снять нас
|
| REFRAIN (BIS)
| ПРИПЕВ (РЕБ)
|
| Laisse moi voir ce que tu vois
| Позвольте мне увидеть, что вы видите
|
| Toucher à ce que tu crois, si proche et si loin de toi
| Прикоснись к тому, во что ты веришь, так близко и так далеко от тебя
|
| Tout nous attire mais tout nous sépare
| Нас все притягивает, но все и разъединяет
|
| J’ai besoin de toi, protège-moi, prends soin de moi | Ты мне нужен, защити меня, позаботься обо мне |