| Oppressed by darkness in the mind, unleashed action
| Угнетенный тьмой в уме, развязанное действие
|
| Illusions forming to a substance, manifestation
| Иллюзии, формирующие вещество, проявление
|
| Confused beyond reality, false-fact-fusion
| Запутался за пределами реальности, слияние ложных фактов
|
| Engulfed chaotic interlude, obscure vision
| Охваченный хаотичной интермедией, неясное видение
|
| When the sick mind is left to rule…
| Когда больной разум остается править...
|
| Confusion grows, thoughts intertwine
| Путаница растет, мысли переплетаются
|
| Memory is a blur in a scenario of time
| Память - это пятно в сценарии времени
|
| Details are exposed, but remain ignored
| Детали раскрываются, но остаются незамеченными
|
| Things that are real, are found in a dream
| Вещи, которые реальны, встречаются во сне
|
| The way in which to see things is not what it seems
| То, как мы видим вещи, не то, чем кажется
|
| Looking for answers, in a mirror that is blank
| Ищу ответы в пустом зеркале
|
| Images overlap
| Изображения перекрываются
|
| Reflections deviate
| Отражения отклоняются
|
| Images overlap
| Изображения перекрываются
|
| Reflections deviate
| Отражения отклоняются
|
| Vengeance, sickness claims its spite, twisted memory
| Месть, болезнь претендует на свою злость, искривленная память
|
| Unbalance of fantasy and reality, ruptured harmony
| Дисбаланс фантазии и реальности, нарушенная гармония
|
| Fiction animated falsely, materialized
| Художественная литература ложно анимирована, материализована
|
| There’s no reason for deception, there’s no lie
| Нет причин для обмана, нет лжи
|
| When the sick mind is left to rule…
| Когда больной разум остается править...
|
| Vast capacity of imagination
| Огромный потенциал воображения
|
| Within focus of concentration
| В центре внимания
|
| Abstract input disrupting aim
| Абстрактная цель нарушения ввода
|
| Course of option appears the same
| Курс варианта выглядит так же
|
| A rapid static flashing glance
| Быстрый статический мигающий взгляд
|
| Only a sudden random chance
| Только внезапный случайный шанс
|
| When reasons defy reality
| Когда причины бросают вызов реальности
|
| Insight has no authority
| Статистика не имеет полномочий
|
| Visions that reality hid
| Видения, которые скрывала реальность
|
| Victimized by the Id
| Жертва идентификатора
|
| That’s the reflections I despise
| Это размышления, которые я презираю
|
| Or is it true the mirror lies?
| Или это правда, что зеркало лжет?
|
| The truth is clouded from my sight
| Истина затуманена от моего взгляда
|
| Radiating heat not light
| Излучающее тепло, а не свет
|
| Mirages forming identity
| Миражи, формирующие личность
|
| Thoughts becoming entity
| Мысли становятся сущностью
|
| Images overlap
| Изображения перекрываются
|
| Reflections deviate
| Отражения отклоняются
|
| Images overlap
| Изображения перекрываются
|
| Reflections deviate | Отражения отклоняются |