| Good Rid'nz (оригинал) | Хороший Рид'нз (перевод) |
|---|---|
| truck down in a flash of pain | грузовик вниз во вспышке боли |
| Killed swiftly in its own domain | Быстро убит в собственном домене |
| Struggling for what is left | Борьба за то, что осталось |
| Brutal shock, dismemberment | Жестокий шок, расчленение |
| Ineffective attempts to flee | Неэффективные попытки бегства |
| Body stuck to an instant grave | Тело застряло в мгновенной могиле |
| Makes no difference left to be | Не имеет значения, что осталось |
| Can’t you see the life in me is draining away? | Разве ты не видишь, что жизнь во мне утекает? |
| Destiny calls | Судьба зовет |
| Don’t fall | Не падай |
| Impending death | Надвигающаяся смерть |
| Struggling to be | Пытаясь быть |
| Now freed | Теперь освобожден |
| Life passed on | Жизнь прошла |
| A million times struck down | Миллион раз сбит |
| Body becomes fused to the ground | Тело сливается с землей |
| Mangled body | Искалеченное тело |
| Flattened corpse | Расплющенный труп |
| Stench of rot | Запах гнили |
| Hammered carnage | Забитая бойня |
| Crusting thing | Корка вещь |
| Maggots breed | Личинки породы |
| Degenerate | дегенерат |
| Mortified | униженный |
| Disintegrate | Расщепить |
