| Victims will follow to their Death
| Жертвы последуют за своей смертью
|
| Show no Sorrow
| Не показывай печали
|
| Steal their last Breath
| Украсть их последний вздох
|
| Hide in the Shadows to seek out my Prey
| Прячься в тени, чтобы найти свою добычу
|
| Victim’s Creator leads them away
| Создатель Жертвы уводит их
|
| Frustrating Desire to watch the Victim die
| Разочаровывающее желание наблюдать за смертью жертвы
|
| The ultimate Destiny
| Конечная судьба
|
| Is to rob you of your Life
| Лишить вас жизни
|
| To die, to kill for the Night
| Умереть, убить на ночь
|
| I’ll capture the Chosen
| Я захвачу Избранных
|
| Who’s trapped in my Sight
| Кто в ловушке в моем поле зрения
|
| No Mercy, no Pity
| Ни милосердия, ни жалости
|
| For the one in my Grasp
| Для того, кто в моей хватке
|
| Your Days have been numbered
| Твои дни сочтены
|
| This is your Last
| Это твой последний
|
| You struggle with your Adversary
| Вы боретесь со своим Противником
|
| Only to be eaten alive
| Только чтобы быть съеденным заживо
|
| Still hungry for Violence
| Все еще жаждущий насилия
|
| Perpetual Hunter for Life
| Вечный охотник на всю жизнь
|
| A Hunter again to punish the Weak
| Охотник снова, чтобы наказать Слабых
|
| Craving the Flesh
| жажда плоти
|
| The meat of the Beast
| Мясо Зверя
|
| Strike and Devour
| Ударь и поглоти
|
| For the Balance of Death
| Для баланса смерти
|
| In dominate, terminate
| Доминировать, прекратить
|
| Nature of death
| Природа смерти
|
| Extinction of Life awaits
| Вымирание Жизни ждет
|
| Your Destiny at Hand
| Ваша судьба в ваших руках
|
| Hands of Fate grasp you and tighten
| Руки Судьбы сжимают тебя и сжимают
|
| Yet only by Chance
| Но только случайно
|
| Lashing out to Dominate
| Стремление доминировать
|
| Your Trust in me is your one Mistake
| Твое доверие ко мне — твоя единственная ошибка
|
| Life’s Blood you’re forced to give
| Кровь жизни, которую вы вынуждены отдавать
|
| Canceling your Life to Live
| Отмена вашей жизни, чтобы жить
|
| Spewing liquid Life Form
| Извергающая жидкая форма жизни
|
| Clenching Jaws
| Сжимание челюстей
|
| Blunder to your Fate, you take the Fall
| Ошибка в вашей судьбе, вы берете на себя падение
|
| Tearing into your Flesh with wicked Claws
| Разрывая твою плоть злыми когтями
|
| Worm Consumption
| Потребление червя
|
| Deterioration
| Ухудшение
|
| Carcass Erosion, Contamination
| Эрозия туши, загрязнение
|
| Decomposition, Mutilation
| Разложение, Увечье
|
| Equalization of Death and Life
| Уравнивание смерти и жизни
|
| Balance of Death, Balance of Life
| Баланс Смерти, Баланс Жизни
|
| Life’s prolonged Prerequisite
| Продление жизни Предпосылка
|
| Is for you to Die
| Это для вас, чтобы умереть
|
| A Hunter again to punish the Weak
| Охотник снова, чтобы наказать Слабых
|
| Craving the Flesh
| жажда плоти
|
| The meat of the Beast
| Мясо Зверя
|
| Strike and devour
| Ударить и поглотить
|
| For the Balance of Death
| Для баланса смерти
|
| In dominate, terminate
| Доминировать, прекратить
|
| Nature of Death
| Природа смерти
|
| Extinction of Life awaits
| Вымирание Жизни ждет
|
| Your destiny at Hand
| Ваша судьба в ваших руках
|
| Hands of Fate grasp you and tighten
| Руки Судьбы сжимают тебя и сжимают
|
| Yet only by Chance | Но только случайно |