| Si loin de toi
| Так далеко от тебя
|
| Quand je suis loin de toi
| Когда я далеко от тебя
|
| Il ne me reste qu'à penser à toi
| Все, о чем мне осталось думать, это ты
|
| C’est un cortège de rire
| Это процессия смеха
|
| Et de jeux
| И игры
|
| De larmes d’enfants
| Из детских слез
|
| De mots heureux
| счастливые слова
|
| Si loin de toi
| Так далеко от тебя
|
| Quand je suis loin de toi
| Когда я далеко от тебя
|
| Ta présence est bien plus forte crois moi
| Твое присутствие намного сильнее, поверь мне
|
| Car elle prend sans aucune pudeur
| Потому что она берет без всякого стыда
|
| Au hasard de notre vie les souvenirs meilleurs
| Случайно в нашей жизни самые лучшие воспоминания
|
| Ta voix est un refrain, une rengaine
| Твой голос - припев, крылатая фраза
|
| Ton parfum à chaque fois me ramène
| Твой запах каждый раз возвращает меня
|
| Plus près de toi
| ближе к тебе
|
| Aussi loin que tu sois
| Насколько вы
|
| Je crois alors te serrer contre moi
| Я верю тогда, чтобы держать тебя рядом со мной
|
| Tant est précise
| Так много точно
|
| L’immense chaleur
| Огромная жара
|
| Que part ton unique présence
| Это оставляет ваше уникальное присутствие
|
| Envahit mon coeur
| Вторгнуться в мое сердце
|
| La la la
| ла ла ла
|
| Tu es partout
| ты везде
|
| C’est fou tu m’emprisonnes
| Это безумие, что ты заключаешь меня в тюрьму
|
| Ton nom dans ma tête sans fin résonne
| Твое имя в моей бесконечной голове звучит
|
| Tout près de toi
| близко к тебе
|
| Être enfin près de toi
| Чтобы наконец быть рядом с тобой
|
| Mon coeur se meurt à ne penser qu'à toi
| Мое сердце умирает, думая только о тебе
|
| Jusqu’au jour où je pourrais te revoir
| До того дня, когда я снова увижу тебя
|
| Lorsque je ne serais plus si loin si loin de toi
| Когда я не так далеко от тебя
|
| Lorsque je ne serais plus si loin si loin de toi
| Когда я не так далеко от тебя
|
| Lorsque je ne serais plus si loin
| Когда я не так далеко
|
| Mais tout près de toi | Но рядом с тобой |