| A Trinidad, tout là-bas aux Antilles
| В Тринидаде, там, в Вест-Индии
|
| A Trinidad, vivait une famille
| В Тринидаде жила семья
|
| Y avait la Mama et le Papa
| Были Мама и Папа
|
| Et le grand fils aîné
| И большой старший сын
|
| Qui, à quarante ans
| Кто в сорок
|
| N'était toujours pas marié
| до сих пор не был женат
|
| Un jour il trouva, la fille qu’il voulait
| Однажды он нашел девушку, которую хотел
|
| Et dit à son père:
| И сказал отцу:
|
| «Je voudrais l'épouser. | "Я хотел бы жениться на ней. |
| «Hélas mon garçon, hélas tu n’peux pas
| «Увы, мой мальчик, увы, ты не можешь
|
| Car cette fille est ta s ur
| Потому что эта девушка твоя сестра
|
| Et ta mère ne l’sait pas
| И твоя мать не знает
|
| Oh Papa, quel malheur
| О, папа, какое несчастье
|
| Quel grand malheur pour moi
| Какое большое несчастье для меня
|
| Oh Papa, quel scandale
| О, папа, какой скандал
|
| Si Maman savait ça
| Если бы мама это знала
|
| Deux ans passèrent et le garçon, un soir
| Прошло два года, и мальчик однажды вечером
|
| Vint trouver son père et lui dit, plein d’espoir:
| Пришел к отцу и сказал ему, полный надежды:
|
| «La maîtresse d'école veut bien m'épouser «Mais le pauvre père prit un air accablé:
| «Наставница хочет выйти за меня замуж». Но бедный отец выглядел унылым:
|
| Mon fils tu n’peux pas
| мой сын, ты не можешь
|
| Tu n’peux pas faire ça
| Вы не можете этого сделать
|
| Car cette fille est ta s ur
| Потому что эта девушка твоя сестра
|
| Et ta mère ne l’sait pas !
| И твоя мать не знает!
|
| Oh Papa, quel malheur
| О, папа, какое несчастье
|
| Quel grand malheur pour moi
| Какое большое несчастье для меня
|
| Oh Papa, quel scandale
| О, папа, какой скандал
|
| Si Maman savait ça
| Если бы мама это знала
|
| Dix ans après, il revint tout ému
| Десять лет спустя он вернулся весь взволнованный
|
| Et dit à son père
| И сказал отцу
|
| «Devine ce que j’ai vu ! | «Угадай, что я увидел! |
| «Dans la plantation
| «На плантации
|
| On vient d’embaucher
| мы только что наняли
|
| Plus de cinquante filles
| Более пятидесяти девушек
|
| Du village d'à côté
| Из соседней деревни
|
| Hélas mon pauvre enfant
| Увы мой бедный ребенок
|
| Les Dieux sont contre toi
| Боги против вас
|
| Toutes ces filles sont tes s urs
| Все эти девушки твои сестры
|
| Et ta mère ne l’sait pas
| И твоя мать не знает
|
| A bout de patience
| Из терпения
|
| Il s’en fut éc uré
| он был зол
|
| Raconter à sa mère toute la vérité
| Рассказывая своей матери всю правду
|
| Sa mère se mit à rire
| Его мать засмеялась
|
| Et lui dit: «Ne t’en fais pas
| И сказал ему: «Не волнуйся
|
| Ton père n’est pas ton père
| Твой отец не твой отец
|
| Et ton père ne le sait pas»
| И твой отец этого не знает"
|
| Oh Mama, quel bonheur
| О мама, какое счастье
|
| Quel grand bonheur pour moi
| Какое большое счастье для меня
|
| Oh Mama, quel scandale
| О мама, какой скандал
|
| Si Papa savait ça | Если бы папа знал это |