| The Redeemer (оригинал) | Искупитель (перевод) |
|---|---|
| It was in the summer of 1982 | Это было летом 1982 года. |
| When she met the redeemer | Когда она встретила Искупителя |
| The redeemer walked straight lines | Искупитель шел прямыми линиями |
| Created a forward path into her being | Создал прямой путь в ее существо |
| And for all certainty she had been redeemed | И для всей уверенности она была искуплена |
| His features overwhelmed with a sensation | Его черты переполнены ощущением |
| Of sinistry, deeply dignified, deeply | Зловещего, глубоко достойного, глубоко |
| In his smile with an enterprise | В его улыбке с предприятием |
| Glistening with diplomacy | Блестящая дипломатия |
| And for all certainty she had been redeemed | И для всей уверенности она была искуплена |
| The redeemer walks within | Искупитель ходит внутри |
| The redeemer walks within | Искупитель ходит внутри |
| She cries what then | Она плачет, что тогда |
| And appears to be streamless | И, кажется, беспотоковое |
| The redeemer will return | Искупитель вернется |
| The redeemer will return | Искупитель вернется |
| She cries what if | Она плачет, что если |
| And appears to be dreamless | И, кажется, не мечтает |
| But for all certainty she had been redeemed | Но для всей уверенности она была искуплена |
