| Rest in peace Guru
| Покойся с миром Гуру
|
| 'Nuff respect Preem
| 'Нафф уважение Preem
|
| Pour out a little more liquor
| Налейте еще немного ликера
|
| Rest in peace Redeem
| Покойся с миром Искупить
|
| We’re gon' do it for your memory
| Мы собираемся сделать это на вашу память
|
| Blunts, a bunch of Hennessy, drunk
| Тупые, куча Хеннесси, пьяные
|
| Like we used to get back when I was 17
| Как мы привыкли возвращаться, когда мне было 17 лет
|
| Dipping down Alamo in a jet black Lex
| Погружение в Аламо в угольно-черном Лексе
|
| By any means necessary trying to get that check
| Любыми средствами, необходимыми, чтобы получить этот чек
|
| Taking 40s to the head like there ain’t no end
| Принимая 40 секунд в голову, как будто нет конца
|
| They say we going to prison, I might wind up dead
| Они говорят, что мы собираемся в тюрьму, я могу оказаться мертвым
|
| We got the last laugh, 'cause we never half-ass shit
| Мы смеялись последними, потому что мы никогда не дерьмо наполовину
|
| I’m not Rakim but I can make 'em clap to this
| Я не Раким, но я могу заставить их хлопать в ладоши
|
| So ro-roll it up, take a puff, pass that spliff
| Так что сверните это, сделайте затяжку, передайте этот косяк
|
| Try to teach you how to stunt
| Попробуйте научить вас трюкам
|
| But that class you skipped
| Но тот урок, который ты пропустил
|
| It wasn’t ever about the money, all about the respect
| Дело было не в деньгах, а в уважении
|
| You ain’t a king just because you getting royalty checks
| Вы не король только потому, что получаете гонорарные чеки
|
| If that’s the case I should be draped in diamonds and velvet
| Если это так, я должен быть облачен в бриллианты и бархат
|
| With a cape like the fucking second coming of Elvis
| С плащом, как гребаное второе пришествие Элвиса
|
| I ain’t new to this
| Я не новичок в этом
|
| I make your fun stop as soon as it starts
| Я останавливаю ваше веселье, как только оно начинается
|
| Yeah, I’mma ruin it
| Да, я все испорчу
|
| Gun punk cock
| пистолет панк петух
|
| With the blood clot, liquor shot
| Со сгустком крови, спиртным выстрелом
|
| Pass us a rock
| Передай нам камень
|
| Take a break from the foolishness
| Отдохни от глупости
|
| Bitch, I’ve been doing this
| Сука, я делал это
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, the San Fernando Valley Rambo
| Рю, Рэмбо из долины Сан-Фернандо
|
| D-E-F to my death
| D-E-F до моей смерти
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, the R-Y-U
| Рю, R-Y-U
|
| Make a rapper ship twelve platinum and blank tapes
| Сделай рэпера, отправившего двенадцать платиновых и пустых лент.
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, Tiger Chan, you numbnuts
| Рю, Тайгер Чан, вы тупицы
|
| Got a death wish? | Желание смерти? |
| I’m the Fresh Prince of TEC clips
| Я новый принц клипов TEC
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, with a rusty TEC
| Рю, со ржавым TEC
|
| Am I the best? | Я лучший? |
| Well, I gotta put it bluntly — yes
| Ну, скажу прямо — да
|
| Everybody looking at me when I step on the set
| Все смотрят на меня, когда я выхожу на съемочную площадку
|
| I’m always going nine-eleven, hope you never forget
| Я всегда иду девять-одиннадцать, надеюсь, ты никогда не забудешь
|
| They had it coming to 'em boy, I ain’t got no regrets
| У них это получилось, мальчик, я не жалею
|
| I only use a straight razor never ever Gillette
| Я никогда не пользуюсь опасной бритвой. Gillette
|
| It’s like a pack of ketchup exploding from the neck up
| Это похоже на взрыв пачки кетчупа от горлышка вверх
|
| You need a Black & Decker, we’re gonna clean the mess up
| Вам нужен Black & Decker, мы уберем беспорядок
|
| I tried to tell 'em I was coming but they chose to ignore me
| Я пытался сказать им, что приду, но они предпочли проигнорировать меня.
|
| Maybe next time they learn to pay attention to warnings
| Может быть, в следующий раз они научатся обращать внимание на предупреждения
|
| You geeks, I rock khakis with a cuff and a crease
| Вы вундеркинды, я качаю хаки с манжетой и складкой
|
| Wildelife, we get it quacking like a gaggle of geese
| Wildelife, мы получаем его крякать, как стайка гусей
|
| You damn right that’s us, we on the cusp of greatness
| Ты чертовски прав, это мы, мы на пороге величия
|
| They told me to show my cards but I’m holding all aces
| Они сказали мне показать свои карты, но у меня все тузы
|
| Basically I’m telling you to tell your crew to beat it
| По сути, я говорю вам, чтобы вы сказали своей команде победить
|
| 'Cause this is what I do pour 'em margaritas
| Потому что это то, что я делаю, наливаю им маргариту
|
| So you can get the penis if you wanna see styles
| Так что вы можете получить пенис, если хотите увидеть стили
|
| I guarantee Divine got the grim reaper on speed dial
| Я гарантирую, что у Divine есть мрачный жнец на быстром наборе
|
| You’re new to this
| Вы новичок в этом
|
| I make your fun stop as soon as it starts
| Я останавливаю ваше веселье, как только оно начинается
|
| Yeah, I’mma ruin it
| Да, я все испорчу
|
| Gun punk cock
| пистолет панк петух
|
| With the blood clot, liquor shot
| Со сгустком крови, спиртным выстрелом
|
| Pass us a rock
| Передай нам камень
|
| Take a break from the foolishness
| Отдохни от глупости
|
| Bitch, I’ve been doing this
| Сука, я делал это
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, the San Fernando Valley Rambo
| Рю, Рэмбо из долины Сан-Фернандо
|
| D-E-F to my death
| D-E-F до моей смерти
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, the R-Y-U
| Рю, R-Y-U
|
| Make a rapper ship twelve platinum and blank tapes
| Сделай рэпера, отправившего двенадцать платиновых и пустых лент.
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, Tiger Chan, you numbnuts
| Рю, Тайгер Чан, вы тупицы
|
| Got a death wish? | Желание смерти? |
| I’m the Fresh Prince of TEC clips
| Я новый принц клипов TEC
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, with a rusty TEC
| Рю, со ржавым TEC
|
| Am I the best? | Я лучший? |
| Well, I gotta put it bluntly — yes
| Ну, скажу прямо — да
|
| People 'round town talking this and that
| Люди вокруг города говорят то и это
|
| Asking where the hell I’ve been and will I ever come back
| Спрашивая, где, черт возьми, я был и вернусь ли когда-нибудь
|
| I’ve been doing this, so I ain’t got no time to relax
| Я делал это, поэтому у меня нет времени расслабляться
|
| Thought I was through with it, then I relapsed
| Думал, что с этим покончено, потом у меня случился рецидив
|
| Yeah, I was higher than a stewardess
| Да, я была выше, чем стюардесса
|
| Started sticking needles in the groove again
| Снова начал втыкать иголки в канавку
|
| Had to go to rehab so I could quit the music biz
| Пришлось пойти на реабилитацию, чтобы я мог бросить музыкальный бизнес
|
| True spit, I was sick of that shit
| Правда плевать, меня тошнит от этого дерьма
|
| I want to shake an executive like a red nose pit
| Я хочу встряхнуть руководителя, как красную ямку в носу
|
| I put the past behind me, now I’m back on my grind
| Я оставил прошлое позади, теперь я снова в деле
|
| I been keeping it one hundred, but I’m stuck in the 90s
| Я держал сто, но я застрял в 90-х
|
| Check the resumé, the truth burn your retina like it’s pepper spray
| Проверьте резюме, правда обожжет вашу сетчатку, как перцовый баллончик
|
| Fucking A, my name’s Ryu they call you whatshisface
| Черт возьми, меня зовут Рю, они называют тебя каково это
|
| Haters on my dick, they ain’t ever got enough to say
| Ненавистники на моем члене, им никогда не бывает достаточно, чтобы сказать
|
| But like a volcano they really hope I don’t erupt today
| Но, как вулкан, они очень надеются, что я сегодня не извергусь.
|
| Batter your sensei, the honkey el jefe
| Разбейте своего сенсея, хонки-эль-хефе
|
| You flavors of the moment come and see me in a decade
| Вы чувствуете вкус момента, приходите и смотрите на меня через десять лет
|
| You’re new to this
| Вы новичок в этом
|
| I make your fun stop as soon as it starts
| Я останавливаю ваше веселье, как только оно начинается
|
| Yeah, I’mma ruin it
| Да, я все испорчу
|
| Gun punk cock
| пистолет панк петух
|
| With the blood clot, liquor shot
| Со сгустком крови, спиртным выстрелом
|
| Pass us a rock
| Передай нам камень
|
| Take a break from the foolishness
| Отдохни от глупости
|
| Bitch, I’ve been doing this
| Сука, я делал это
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, the San Fernando Valley Rambo
| Рю, Рэмбо из долины Сан-Фернандо
|
| D-E-F to my death
| D-E-F до моей смерти
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, the R-Y-U
| Рю, R-Y-U
|
| Make a rapper ship twelve platinum and blank tapes
| Сделай рэпера, отправившего двенадцать платиновых и пустых лент.
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, Tiger Chan, you numbnuts
| Рю, Тайгер Чан, вы тупицы
|
| Got a death wish? | Желание смерти? |
| I’m the Fresh Prince of TEC clips
| Я новый принц клипов TEC
|
| (Hard)
| (Жесткий)
|
| Ryu, with a rusty TEC
| Рю, со ржавым TEC
|
| Am I the best? | Я лучший? |
| Well, I gotta put it bluntly — yes | Ну, скажу прямо — да |