| Will he like me when we meet?
| Понравлюсь ли я ему, когда мы встретимся?
|
| Will this shy and quiet girl he’s going to see,
| Будет ли эта застенчивая и тихая девушка, которую он увидит,
|
| Be the girl that he’s imagined me to be?
| Быть той девушкой, которой он меня представлял?
|
| Will he like me?
| Понравлюсь ли я ему?
|
| Will he like the girl he sees?
| Понравится ли ему девушка, которую он увидит?
|
| If he doesn’t, will he know enough to know,
| Если он этого не сделает, будет ли он знать достаточно, чтобы знать,
|
| That there is more to me than I may always show?
| Что во мне есть нечто большее, чем я всегда могу показать?
|
| Will he like me?
| Понравлюсь ли я ему?
|
| Will he know that there’s a world of love,
| Знает ли он, что есть мир любви,
|
| Waiting to warm him?
| Ждете, чтобы согреть его?
|
| How I’m hoping that his eyes and ears,
| Как я надеюсь, что его глаза и уши,
|
| Won’t misinform him.
| Не будет дезинформировать его.
|
| Will he like me?
| Понравлюсь ли я ему?
|
| Who can say?
| Кто может сказать?
|
| How I wish that we could meet another day.
| Как бы я хотел, чтобы мы встретились в другой день.
|
| It’s absurd for me to carry on this way.
| Для меня абсурдно продолжать в том же духе.
|
| I’ll try not to.
| постараюсь не делать.
|
| Will he like me?
| Понравлюсь ли я ему?
|
| He’s just got to.
| Он просто обязан.
|
| When I am in my room alone,
| Когда я один в своей комнате,
|
| And I write
| И я пишу
|
| Thoughts come easily
| Мысли приходят легко
|
| Words come fluently there
| Слова приходят свободно там
|
| That’s how it is when I’m alone
| Так бывает, когда я один
|
| But tonight,
| Но сегодня,
|
| There’s no hiding behind my paper and pen
| За моей бумагой и ручкой не спрятаться
|
| Will he know that there’s a world of love
| Знает ли он, что есть мир любви
|
| Waiting to warm him
| Ожидание, чтобы согреть его
|
| How I’m hoping that his eyes and ears
| Как я надеюсь, что его глаза и уши
|
| Won’t misinform him.
| Не будет дезинформировать его.
|
| Will he like me?
| Понравлюсь ли я ему?
|
| I don’t know.
| Я не знаю.
|
| All I know is that I’m tempted not to go.
| Все, что я знаю, это то, что у меня есть искушение не идти.
|
| It’s insanity for me to worry so.
| Это безумие с моей стороны так волноваться.
|
| I’ll try not to.
| постараюсь не делать.
|
| Will he like me? | Понравлюсь ли я ему? |
| He’s just got to.
| Он просто обязан.
|
| Will he like me?
| Понравлюсь ли я ему?
|
| Will he like me? | Понравлюсь ли я ему? |