| The howling wildwind blows, eternal freedom calls
| Дует воющий дикий ветер, зовет вечная свобода
|
| Its soul is running free from care
| Его душа бежит без забот
|
| Its spirit’s wild and free flowing in the wind
| Его дух дикий и свободный, развевающийся на ветру
|
| The taste of freedom’s in the air
| Вкус свободы в воздухе
|
| The hooves are pounding fast, kicking up the dust
| Копыта стучат быстро, поднимая пыль
|
| Horse breath is panting really hard
| Дыхание лошади очень тяжелое
|
| The black hors rears up, its mane is flying high
| Черный конь встает, его грива летит высоко
|
| Braveness and truth is in its heart
| Храбрость и правда в его сердце
|
| Call of the wind, soul’s running free
| Зов ветра, душа бежит на свободе
|
| Call of the heart, desire to flee
| Зов сердца, желание бежать
|
| Freewind rider, its mane is waving in the wind
| Всадник Freewind, его грива развевается на ветру
|
| Freewind rider, no chains could hold it down again
| Всадник Freewind, никакие цепи не могли снова его удержать
|
| Yes, it comes alive, riding the badlands without end
| Да, он оживает, катаясь по бесплодным землям без конца.
|
| Freewind rider, its soul is flowing in the wind
| Всадник Freewind, его душа течет по ветру
|
| Freedom and solitude are flowing through its heart
| Свобода и одиночество текут через его сердце
|
| To free its soul from binding chains
| Освободить свою душу от связывающих цепей
|
| The stallion’s running fast right into the sun
| Жеребец быстро бежит прямо на солнце
|
| The blood is pumping in its veins
| Кровь качает в жилах
|
| Call of the wind, soul’s running free
| Зов ветра, душа бежит на свободе
|
| Call of the heart, desire to flee
| Зов сердца, желание бежать
|
| Freewind rider, its mane is waving in the wind
| Всадник Freewind, его грива развевается на ветру
|
| Freewind rider, no chains could hold it down again
| Всадник Freewind, никакие цепи не могли снова его удержать
|
| Yes, it comes alive, riding the badlands without end
| Да, он оживает, катаясь по бесплодным землям без конца.
|
| Freewind rider, its soul is flowing in the wind
| Всадник Freewind, его душа течет по ветру
|
| Mother earth and father wind
| Мать-земля и отец-ветер
|
| Its spirit’s running free
| Его дух свободен
|
| If chains would hold it, it would die
| Если бы цепи держали его, он бы умер
|
| Where ever it may be
| Где бы это ни было
|
| The howling wildwind blows, eternal freedom calls
| Дует воющий дикий ветер, зовет вечная свобода
|
| Its soul is running free from care
| Его душа бежит без забот
|
| Its spirit’s wild and free flowing in the wind
| Его дух дикий и свободный, развевающийся на ветру
|
| The taste of freedom’s in the air
| Вкус свободы в воздухе
|
| Call of the wind, soul’s running free
| Зов ветра, душа бежит на свободе
|
| Call of the heart, desire to flee
| Зов сердца, желание бежать
|
| Freewind rider, its mane is waving in the wind
| Всадник Freewind, его грива развевается на ветру
|
| Freewind rider, no chains could hold it down again
| Всадник Freewind, никакие цепи не могли снова его удержать
|
| Yes, it comes alive, riding the badlands without end
| Да, он оживает, катаясь по бесплодным землям без конца.
|
| Freewind rider, its soul is flowing in the wind | Всадник Freewind, его душа течет по ветру |