| Quando a menina se vai embora
| Когда девушка уходит
|
| Ai saudade…
| О, я скучаю по тебе…
|
| Passa linda e formosa
| Пройти красиво и красиво
|
| Sem olhar p’ra trás
| без оглядки
|
| Oh vizinha porque deixas tão solta a tua filha?
| О, сосед, почему ты так отпускаешь свою дочь?
|
| Tantas ruas e ruelas assim nunca será minha
| Так много улиц и переулков, подобных этому, никогда не будут моими.
|
| Oh vizinha porque deixas tão solta a tua filha?
| О, сосед, почему ты так отпускаешь свою дочь?
|
| Quando passas todos olham sem saber que tu és minha
| Когда ты проходишь, все смотрят, не зная, что ты мой
|
| Sais de madrugada
| утренняя соль
|
| Vejo-te à janela
| увидимся у окна
|
| Ai céu de Lisboa
| О небо Лиссабона
|
| Vai com ela e dá-lhe a mão
| Иди с ней и дай ей руку
|
| (que ninguém m’a tire)
| (пусть никто не отнимет это у меня)
|
| Ai que linda quando passa
| О, как красиво, когда это проходит
|
| Ela que ri sem eu lhe pedir
| Та, которая смеется без моего ведома
|
| Oh vizinha porque deixas tão solta a tua filha?
| О, сосед, почему ты так отпускаешь свою дочь?
|
| Tantas ruas e ruelas assim nunca será minha
| Так много улиц и переулков, подобных этому, никогда не будут моими.
|
| Oh vizinha porque deixas tão solta a tua filha?
| О, сосед, почему ты так отпускаешь свою дочь?
|
| Quando passas todos olham sem saber que tu és minha
| Когда ты проходишь, все смотрят, не зная, что ты мой
|
| Ai se soubesses o quanto te espero à minha janela
| О, если бы ты знал, как я жду тебя у своего окна
|
| Ai que ouvi alguém bater à tua porta chamando o teu nome
| Затем я услышал, как кто-то стучит в твою дверь, называя твое имя
|
| Corri p’ra ver
| я побежал посмотреть
|
| Ainda agora
| прямо сейчас
|
| Ainda agora
| прямо сейчас
|
| Não sei quem foi
| я не знаю кто это был
|
| Mas sei que foi
| Но я знаю, что это было
|
| Ainda agora
| прямо сейчас
|
| Oh vizinha porque deixas tão solta a tua filha?
| О, сосед, почему ты так отпускаешь свою дочь?
|
| Tantas ruas e ruelas assim nunca será minha
| Так много улиц и переулков, подобных этому, никогда не будут моими.
|
| Oh vizinha porque deixas tão solta a tua filha?
| О, сосед, почему ты так отпускаешь свою дочь?
|
| Quando passas todos olham sem saber que tu és minha
| Когда ты проходишь, все смотрят, не зная, что ты мой
|
| Quem será?
| Кто будет?
|
| Olhou p’ra ela
| посмотрел на нее
|
| Quem será?
| Кто будет?
|
| «Olá» lhe disse | "Здравствуйте" сказал ему |