Перевод текста песни Startercoat - Royce 5'9

Startercoat - Royce 5'9
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Startercoat , исполнителя -Royce 5'9
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:14.04.2016
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Startercoat (оригинал)Startercoat (перевод)
July 5, 1977 5 июля 1977 г.
Detroit, Michigan Детройт, Мичиган
Porter, you a real nigga, man Портер, ты настоящий ниггер, чувак
It all started with a Starter coat Все началось со стартового пальто
The starter pistol got us out the momma jokes Стартовый пистолет помог нам шутить о маме
The house party finally started, now it’s time to go Домашняя вечеринка наконец-то началась, теперь пора идти
Get some pussy sponsored by the barber and a bar of soap Получите киску, спонсируемую парикмахером, и кусок мыла
I’m stealing cars with illogical Я краду машины с нелогичными
But on the bright side, they taught us how to drive 'em doe Но с другой стороны, они научили нас водить их
We used to tilt them bitches with screw drivers Раньше мы наклоняли их, суки, с помощью отверток.
So I’m kinda used to being at the bottom of your columns, ho Так что я вроде как привык быть внизу ваших колонок, хо
But the Billboard list was kinda comical Но список Billboard был довольно комичным
How the fuck was it designed and chronicled Как, черт возьми, это было разработано и записано
I can see it now for sho' Я вижу это сейчас для шо
Bunch of from a buncha artists with a timeless flow Группа художников из группы с неподвластным времени потоком
Gettin' trampled over on a 20 year old blogger flow Меня растоптали в потоке 20-летнего блоггера
If 'Pac ain’t on your list then you ain’t fuckin' logical Если Пака нет в вашем списке, значит, вы не логичны
I’m talkin' other shit, not no fuckin' 504 Я говорю о другом дерьме, а не о гребаном 504
What you gon' tell me when I tell you 'Pac introduced me to the UNLV Starter Что ты скажешь мне, когда я скажу тебе, что Пак познакомил меня с UNLV Starter
coat Пальто
It all started with a Starter coat Все началось со стартового пальто
Wonderin' why Brenda threw that baby in the garbage fo' Удивляюсь, почему Бренда выбросила этого ребенка в мусор
On my way to cop my navy blue Starter coat На моем пути, чтобы копировать мое темно-синее стартовое пальто
It all started with a Starter coat Все началось со стартового пальто
The starter pistol kept niggas out here from startin' smoke Стартовый пистолет удерживал нигеров от дыма.
Without it I’d be dead or be an artichoke Без него я был бы мертв или был бы артишоком
The 9 iron armor in the heart of gold 9 железных доспехов в сердце золота
Nobody witchu nigga that’s the Art of War Никто не ведьма ниггер, это искусство войны
Do not forget you fuckin start it doe Не забывай, что ты, черт возьми, начинаешь это делать
(Woah, what kinda coat is that?) Starter coat (Вау, что это за пальто?) Стартовое пальто
I grew up with three brothers Я вырос с тремя братьями
As soon as I was born my mom collapsed Как только я родился, моя мама потеряла сознание
And I had to be hooked up to a ventilator И мне пришлось подключиться к аппарату искусственной вентиляции легких
Now a nigga shining doe Теперь сияющая лань ниггер
Growing up a gave a lotta niggas shiners doe Взросление дало много ниггеров
I gave a lot of people my respect Я уважал многих людей
Daddy taught me that one growing up Папа научил меня, что взрослея
He threw me through a shower door Он бросил меня через дверь душа
I used to wonder why my uncle looking startled fo' Раньше я задавался вопросом, почему мой дядя выглядит испуганным
Crawlin' around all on the ground like his heart is broke Ползает по земле, как будто его сердце разбито
I found out he got a crack problem and he thought he dropped a couple particles Я узнал, что у него проблема с крэком, и он думал, что уронил пару частиц
Well I’m a fucking alcoholic so Ну, я чертов алкоголик, так что
Who am I to judge I’m just honorable Кто я такой, чтобы судить, я просто благороден
I be temporarily in love when I’m inside a ho Я временно влюбляюсь, когда я внутри хо
I’m a pure artist I don’t need to see the charts to know the art is under our Я чистый художник, мне не нужно видеть графики, чтобы знать, что искусство находится под нашим контролем.
control контроль
Highs, lows, problems, pain, drama that’s what’s optimal Взлеты, падения, проблемы, боль, драма - вот что оптимально
I guess I’m just the best at thanking God and feeling awesome doe Наверное, я лучше всех умею благодарить Бога и прекрасно себя чувствовать
Cause I survived the era of the Starter coat Потому что я пережил эпоху стартового пальто
It all started with the Starter coat Все началось с пальто Starter
I lost my virginity aboard the fucking Bible boat Я потерял девственность на борту гребаной библейской лодки
I ain’t graduate on time Я не закончил вовремя
I ain’t go to college so Я не пойду в колледж, поэтому
A couple friends of mine did Несколько моих друзей сделали
Other friends of mine dead Другие мои друзья мертвы
I’m fuckin reminded мне чертовски напомнило
Just because I made the most money Просто потому, что я заработал больше всего денег
That don’t mean I went the farthest doe Это не значит, что я пошел дальше всех
I hope my college friends reminded Надеюсь, мои друзья из колледжа напомнили
You got the keys that don’t mean you the smartest doe У тебя есть ключи, которые не означают, что ты самая умная лань
Mo' money, mo' problems Больше денег, больше проблем
I lost plenty mo' marbles on my marble floor Я потерял много шариков на мраморном полу
Then I left in my Starter coat Затем я ушел в стартовом пальто
What they taught us that was all a joke То, чему нас учили, было шуткой
You may not got a lotta dollars at least you got a post У вас может не быть много долларов, по крайней мере, у вас есть пост
I’m arguing with Satan screaming «I don’t barter souls!» Я спорю с сатаной, крича «Я не торгую душами!»
Please don’t take my memories of me and my Starter coat Пожалуйста, не забирайте мои воспоминания обо мне и моем стартовом пальто
What kind of coat is that?Что это за пальто?
Starter coat Стартовое пальто
What kind of coat is that?Что это за пальто?
Starter coat Стартовое пальто
What kind of coat is that?Что это за пальто?
Starter coat Стартовое пальто
What kind of coat is that?Что это за пальто?
Starter coatСтартовое пальто
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: