| Nottz, let’s take 'em back
| Нотц, давай вернем их
|
| Yes, yes, yes
| Да, да, да
|
| Yes, the Smith 'n, the Wesson
| Да, Смит-н-Вессон
|
| Extended clip in the vest of whoever testin'
| Расширенный клип в жилете того, кто тестирует
|
| Rollin to the party with the shottie with the body
| Роллин на вечеринку с дробовиком с телом
|
| Made the lead put the slugs with the hollows in the heads
| Сделал свинец, поставил пули с дуплами в головах
|
| With the, with the-with the-with the Mossberg pump
| С, с-с-с насосом Моссберга
|
| When it thump make the nigga with the heart turn punk
| Когда он ударяет, ниггер с сердцем становится панком
|
| Would ya-would ya-would ya would ya please leave me alone
| Не могли бы вы, если бы вы, пожалуйста, оставьте меня в покое
|
| So I can get my Chuck D on
| Так что я могу надеть свой Чак Д.
|
| Yes, the rhythm, the rebel
| Да, ритм, бунтарь
|
| Public Enemy number one with heavy metal
| Public Enemy номер один с хэви-металом
|
| If I don’t got the whistle and my Air Nikes
| Если у меня нет свистка и кроссовок Air Nike
|
| I don’t feel right out there livin' in my surreal life
| Я не чувствую себя там, живу в своей сюрреалистической жизни
|
| All of you hoes should know I will blow that whistle
| Все вы, мотыги, должны знать, что я дуну в свисток
|
| Blow a hole in your throw back and throw that pistol
| Взорвите дыру в своем броске и бросьте этот пистолет
|
| Pimps, pussy and power, police, pitchers, hitters
| Сутенеры, киска и сила, полиция, кувшины, нападающие
|
| The streets, religion, ballers, all of 'em getcha' getcha' if you don’t
| Улицы, религия, балерины, все они получают, получают, если вы не
|
| Blow that whistle, blow that whistle
| Дуй в этот свисток, дуй в этот свисток
|
| Blow that whistle, blow that whistle
| Дуй в этот свисток, дуй в этот свисток
|
| Blow that whistle
| Дуй в свисток
|
| Yes, we brothers of the same kind, un-blind
| Да, мы братья одного рода, не слепые
|
| Yes, same mind duckin one-time, same nine
| Да, один и тот же ум уклоняется один раз, те же девять
|
| Yes, I aim fine what I bang gettin lain down
| Да, я хорошо прицеливаюсь, что я ударяю, ложусь
|
| With after I give 'em hang time then it’s game time
| После того, как я дам им время повесить, настало время игры
|
| Yes, same gang nigga, young June, young Vishis
| Да, тот же бандитский ниггер, молодой Джун, молодой Виши
|
| You punks better come wit it 'fore we come visit
| Вам, панкам, лучше прийти с этим, прежде чем мы придем в гости
|
| Blastin them hammers — I ain’t no punk
| Взорви их молотками — я не панк
|
| Wanna Punk me? | Хочешь панк меня? |
| You better bring Ashton and cameras
| Тебе лучше принести Эштона и камеры
|
| Heh. | Хе. |
| would you blow that whistle?
| ты бы дунул в этот свисток?
|
| At a ho that dissed you, or that clique crew
| У шлюхи, которая оскорбила вас, или у этой клики
|
| That you that’ll stiff you, like a Kodak picture
| То, что ты будешь жестким, как фотография Кодак
|
| Please don’t depend on the short arms of the law
| Пожалуйста, не полагайтесь на короткие руки закона
|
| Naw, niggas be goin' crazy waitin' for they day
| Нет, ниггеры сходят с ума, ожидая своего дня
|
| But me I know what time it is like Flava Flav, hey
| Но я знаю, который час, как Флава Флав, эй
|
| Pimps, pussy and power, police, pitchers and hitters
| Сутенеры, киска и сила, полиция, питчеры и нападающие
|
| The streets, religion, ballers, all of 'em getcha getcha if you don’t
| Улицы, религия, балерины, все они получают, если вы этого не сделаете
|
| Blow that whistle, blow that whistle
| Дуй в этот свисток, дуй в этот свисток
|
| Blow that whistle, blow that whistle
| Дуй в этот свисток, дуй в этот свисток
|
| Blow that whistle
| Дуй в свисток
|
| Yes, niggas be lookin awfully hard to the car
| Да, ниггеры очень тяжело смотрят на машину
|
| Bein coughed out while I be Heimlich-ing off
| Бейн откашлялся, пока я уходил от Геймлиха
|
| The kind that’ll knock the primer off the side of your car
| Такие, которые собьют грунтовку с вашей машины
|
| The kind that’ll bang the triangle off your garage
| Такой, который снесет треугольник с твоего гаража.
|
| When it sound off, y’all’ll be talkin to God
| Когда он отключится, вы все поговорите с Богом
|
| Cause y’all are soft inside, you had to be bossin' up
| Потому что вы все мягкие внутри, вы должны были быть боссом
|
| So I had to be bossin' you down, talkin' hard
| Так что мне пришлось командовать тобой, говорить жестко
|
| 'Til I blow you across the street like a crossing guard
| «Пока я не ударю тебя через улицу, как охранник на перекрестке
|
| Ha, I will blow that whistle
| Ха, я дуну в этот свисток
|
| Leave your brains all over the ho that’s with you
| Оставь свои мозги во всем, что с тобой
|
| Leave you layin all over the flo' that’s with you
| Оставь тебя лежащим на полу, это с тобой
|
| Leave your name all over the flow that fits you
| Оставьте свое имя во всем потоке, который вам подходит
|
| This is for you and whoever you sold that shit to
| Это для вас и тех, кому вы продали это дерьмо
|
| I’m the soldier with the fo'-fo' that hits you
| Я солдат с fo'-fo', который бьет тебя
|
| Pimps, pussy and power, police, pitchers and hitters
| Сутенеры, киска и сила, полиция, питчеры и нападающие
|
| The streets, religion, ballers, all of 'em getcha getcha if you don’t
| Улицы, религия, балерины, все они получают, если вы этого не сделаете
|
| Blow that whistle, blow that whistle
| Дуй в этот свисток, дуй в этот свисток
|
| Blow that whistle, blow that whistle
| Дуй в этот свисток, дуй в этот свисток
|
| Blow that whistle
| Дуй в свисток
|
| M (blow that whistle)
| М (дуй в свисток)
|
| I (blow that whistle)
| Я (дуй в свисток)
|
| C (blow that whistle)
| C (дуй в свисток)
|
| Young Vishis (blow that whistle)
| Молодые Виши (дуй в свисток)
|
| Young June (blow that whistle)
| Молодой июнь (дуй в свисток)
|
| My nigga Cash (blow that whistle)
| Мой ниггер Кэш (дуй в свисток)
|
| Nottz Raw (blow that whistle)
| Nottz Raw (дуй в свисток)
|
| My nigga K (blow that whistle), ha
| Мой ниггер К (дуй в свисток), ха
|
| To my niggas out West (blow that whistle)
| Моим нигерам на Западе (дуй в свисток)
|
| To my niggas out East (blow that whistle)
| Моим ниггерам на Востоке (дуй в свисток)
|
| To my niggas in the South (blow that whistle)
| Моим ниггерам на юге (дуй в свисток)
|
| To my niggas up North (blow that whistle)
| Моим нигерам на севере (дуй в свисток)
|
| To my niggas in the middle (blow that whistle)
| Моим ниггерам посередине (дуй в свисток)
|
| Yes, I will blow that whistle
| Да, я дуну в этот свисток
|
| Yes, so don’t go there with me
| Да, так что не ходи туда со мной
|
| Yes, I will blow that whistle
| Да, я дуну в этот свисток
|
| Yes, so don’t go there with me
| Да, так что не ходи туда со мной
|
| Yes, I will blow that whistle
| Да, я дуну в этот свисток
|
| Yes, so don’t go there with me | Да, так что не ходи туда со мной |