| Впусти меня в эту суку!
|
| Да, да, Ройс?
|
| Dirty Glove Entertainment в этом ублюдке
|
| Пойдем! |
| (Карма сторона, карма-карма сторона)
|
| Откуда ты, ниггер? |
| (Карма сторона, карма-карма сторона)
|
| Откуда ты, ниггер? |
| (Карма сторона, карма-карма сторона)
|
| Какая? |
| (Карма сторона, карма-карма сторона)
|
| Да, я выстрелил в пару инструментов, у меня есть пара дураков
|
| Во многих потасовках на войне я получил пару ранений
|
| Я научился не играть в нее, просто играть, чтобы сжечь
|
| Я научился не говорить это, просто возвращайся
|
| Лучше распылите его, пусть металл взорвется
|
| Я никогда не боюсь, но я слишком параноик, чтобы отпустить это
|
| Вот почему вы можете найти меня в своих кустах с этими бламмерами
|
| Seein шаги от вашей бабушки, готовые оттянуть их молотки
|
| Я катаюсь, потому что я худой
|
| Кто-то собирается обращаться со мной, как будто я Санта, когда я сползаю по твоему дымоходу
|
| С ними полуавтоматы или пустыни с головами
|
| С дуплом в мешочке как подарок детям
|
| С маской и бородой и животом, кто ты красный
|
| Оставьте вас мертвыми, свидетели выглядят так, как будто это не говорит, кто это
|
| Я поеду, я не пытаюсь по-другому
|
| Я убью, просто чтобы жить, чтобы умереть в другой день, эй
|
| О.П., я из О.П. (сторона кармы)
|
| О.П., я из О.П. (Да, я это сказал)
|
| О.П., я из О.П. (сторона кармы)
|
| О.П., я из О.П. (Привет)
|
| О.П., я из О.П. (сторона кармы)
|
| О.П., я из О.П. (Да, я это сказал)
|
| О.П., я из О.П. (сторона кармы)
|
| О.П., я из О.П.
|
| Положите его, положите его - вы, мотыги, положите его
|
| Положите его, положите его - игра в убийство
|
| Положите его, положите его - не позволяйте им играть
|
| Положите его, положите его - игра в убийство
|
| Я перевернул кучу вещей
|
| Поднимите пару лам с ног, ниггер флиппин с манометром
|
| Ниггер умоляет; |
| Я не злюсь, я не боюсь
|
| Где я смелый, как ублюдок, набрасывающийся на твой мозг
|
| Вот Д — вот откуда я, готово
|
| С этим барабаном на сто патронов оставь тело ниггера
|
| Как специя для волшебника, был прямо с ума
|
| Когда я остаюсь на гризли и пишу этим киззи
|
| Что такое биты? |
| Я настоящий гангста
|
| Если я чувствую, что вы представляете угрозу, я заставлю вас платить мне, чтобы жить
|
| Ройс ударил меня по этому Нексу, я посылаю банду в твою кроватку
|
| Позвольте им поиграть с вашими детьми с пачкой убийственных питтов.
|
| Никаких срезов, никаких челок, только велосипеды и хвостовики
|
| Выпейте этот красный ром, вам не понравится вкус
|
| Вы не должны играть во все тяжкие, когда на кону ваша жизнь
|
| Я застрелю твоего человека за его застенчивую восьмую
|
| Чувак, это весь изношенный чувак, мне как восемь
|
| Семья горилл Street Lord заберет твою жизнь
|
| Какая? |
| Меня зовут Хуан, я не пытаюсь по-другому
|
| Я убью, просто чтобы жить, чтобы умереть в другой день, эй
|
| 7 Миля, я из 7 Мили! |
| (сторона кармы)
|
| 7 миль, 7, 7 миль! |
| (Да, я это сказал)
|
| 7 Миля, я из 7 Мили! |
| (сторона кармы)
|
| 7 миль, 7, 7 миль! |
| (Привет)
|
| 7 Миля, я из 7 Мили! |
| (сторона кармы)
|
| 7 миль, 7, 7 миль! |
| (Да, я это сказал)
|
| 7 Миля, я из 7 Мили! |
| (сторона кармы)
|
| 7 миль, 7, 7 миль!
|
| Да, да, что!
|
| Я перевернул пару кирпичей, я сделал несколько ударов
|
| Даже сбил пару хитов, не могу говорить об этом дерьме
|
| Но дело закрыли
|
| И я посмотрел на стукача, поцеловал его суку в задницу
|
| Не могу поверить, как меняются улицы, все страхи на троих
|
| Он говорит, она говорит, работай на шоссе
|
| Должен делать это по-своему, не вижу, чтобы меня поймали
|
| Это не то, чему учил капюшон, держите стопки в хранилище
|
| На всякий случай ниггерский разговор, позвони моему ниггеру J
|
| Он сказал, что теперь я получаю это, 7-мильные ниггеры со мной.
|
| Пара K строго, очевидно, вы не можете меня понять
|
| Это пара ублюдков, когда они увидят тебя, они ударят меня (привет?)
|
| Дерьмо, твоя голова стоит пятьдесят
|
| И я знаю, что искушает меня, банковский счет нигеров пуст
|
| Я поеду, я не пытаюсь по-другому
|
| Я убью, просто чтобы жить, чтобы умереть в другой день, эй
|
| Дорога радости, я из Дороги радости! |
| (сторона кармы)
|
| Дорога радости, я из Дороги радости! |
| (Да, я это сказал)
|
| Дорога радости, я из Дороги радости! |
| (сторона кармы)
|
| Радостная дорога, я из Джой-роуд, ниггер! |
| (Привет)
|
| Дорога радости, я из Дороги радости! |
| (сторона кармы)
|
| Дорога радости, я из Дороги радости! |
| (Да, я это сказал)
|
| Дорога радости, я из Дороги радости! |
| (сторона кармы)
|
| Радостная дорога, я из Джой-роуд, ниггер! |