| Yeah, yeah, I’mma every day walk my dogs
| Да, да, я каждый день выгуливаю своих собак
|
| Like a motherfuckin gangsta; | Как гребаный гангста; |
| gun toaster, slash pranksta
| пистолет тостер, слэш пранкста
|
| In the 7 on Dalvins with Cash, we be mashin
| В 7 на Dalvins with Cash мы будем машинами
|
| To the club seein who gon' hurl who the fastest
| В клуб посмотреть, кто бросит кого быстрее
|
| Bitches sippin bubbly and drinkin thug passion
| Суки потягивают шампанское и пьют бандитскую страсть
|
| Niggas get them lil' pistols shoved in they asses
| Ниггеры засовывают им маленькие пистолеты в задницы
|
| This hundred-and-one round drum take up half the
| Этот сто один круглый барабан занимает половину
|
| Trunk so punk, we gon' tear up this club faster
| Ствол такой панк, мы быстрее разорвем этот клуб
|
| Detroit niggas only get along with who belong
| Детройтские ниггеры ладят только с теми, кто принадлежит
|
| And if you get on then we can use you
| И если вы ладите, мы можем использовать вас
|
| From 7 and Woodward to 7 and Telly — the West side
| От 7 и Вудворда до 7 и Телли – западная сторона
|
| Where niggas with 'Cardis, weapons in Pelle’s — yes ma
| Где ниггеры с Кардисом, оружие в Пелле — да ма
|
| From 7 and Woodward to 7 and Kelly — the East side
| От 7 и Вудворда до 7 и Келли – восточная сторона
|
| It’s murder; | Это убийство; |
| from Kelly and further
| от Келли и дальше
|
| East where peace signs and street signs is unheard of
| Восток, где не слышны знаки мира и уличные знаки
|
| You can either collide with me or ride with me
| Вы можете либо столкнуться со мной, либо поехать со мной.
|
| + (Ingrid Smalls)
| + (Ингрид Смоллс)
|
| (This is how we ride)
| (Вот как мы едем)
|
| Up and down, Plymouth (ride); | Вверх и вниз, Плимут (поездка); |
| B-Roc, niggas (ride)
| B-Roc, ниггеры (ездить)
|
| Up and down, Finkel (ride); | Вверх и вниз, Финкель (ездить); |
| Bright Mo', niggas (riiiide)
| Брайт Мо, ниггеры (риииде)
|
| Up and down, Sixth; | Вверх и вниз, Шестая; |
| P.A., niggas (we riiiide)
| P.A., ниггеры (мы думаем)
|
| Up and down, Seven; | Вверх и вниз, Семь; |
| 7 Mile, dawgs (this is how we ride)
| 7 миль, чуваки (вот как мы едем)
|
| Up and down, Eight (ride); | Вверх и вниз, восемь (езда); |
| 8 Mile, niggas (ride)
| 8 миль, ниггеры (поездка)
|
| Up and down, Nine (ride); | Вверх и вниз, Девять (езда); |
| Oak Park, niggas (riiiide)
| Дубовый парк, ниггеры (риииде)
|
| Up and down, Ten; | Вверх и вниз, Десять; |
| up and down, Eleven (we riiiide)
| вверх и вниз, одиннадцать (мы думаем)
|
| Southfield, niggas (this is how we)
| Саутфилд, ниггеры (мы такие)
|
| In the D every day is violent, it’s never silent
| В D каждый день жесток, он никогда не молчит
|
| All you hear is cop sirens and shots firin
| Все, что вы слышите, это полицейские сирены и выстрелы
|
| Bein broke got tirin — so how I’m s’posed to eat?
| Бейн разорился, получил тирин — так как же я буду есть?
|
| I chose the street, fuck a job, they not hirin
| Я выбрал улицу, к черту работу, они не нанимают
|
| Cats be trippin, 'gnac we sippin
| Кошки спотыкаются, мы потягиваем
|
| Crack be flippin, you will never catch me slippin
| Трещина, будь флиппином, ты никогда не поймаешь меня поскользнувшимся
|
| Watch out or get stuck for your jacket
| Остерегайтесь или застрять для вашей куртки
|
| AIDS spreadin, strap up 'fore you catch it
| СПИД распространяется, пристегивайтесь, прежде чем вы его поймаете
|
| A dude chopped his wife up with a hatchet (damn)
| Чувак зарубил свою жену топором (блин)
|
| You might live to see eighteen
| Вы можете дожить до восемнадцати
|
| She got raped, he gagged her mouth, so she can’t scream
| Ее изнасиловали, он заткнул ей рот, чтобы она не могла кричать
|
| It’s the murder Mitten, crime is risin
| Это убийство Варежки, преступление растет
|
| They robbed a bank, they gave my nigga Hank time for drivin
| Они ограбили банк, они дали моему ниггеру Хэнку время для вождения
|
| We hustle, ain’t no 9-to-5'n (uh-uh)
| Мы суетимся, это не с 9 до 5 (э-э-э)
|
| When beef go down, I might just have to do some time, I’m ridin (fo'sho')
| Когда говядина пойдет вниз, мне, возможно, просто нужно немного подождать, я избавлюсь (фо'шо')
|
| It’s on, you gon' be on your back
| Это включено, ты будешь лежать на спине
|
| I’m representin Detroit, until I die you see this D on my hat, nigga
| Я представляю Детройт, пока я не умру, ты видишь эту букву D на моей шляпе, ниггер
|
| + (Ingrid Smalls)
| + (Ингрид Смоллс)
|
| (This is how we ride)
| (Вот как мы едем)
|
| Up and down the Craft (ride); | Вверх и вниз по ремеслу (поездке); |
| School Craft, niggas (ride)
| Школьное ремесло, ниггеры (езда)
|
| Up and down, Joy (ride); | Вверх и вниз, Радость (ездить); |
| Joy Road, niggas (riiiide)
| Joy Road, ниггеры (riiiide)
|
| Off West, Gram; | Off West, грамм; |
| my Zone 8, niggas (we riiiide)
| моя Зона 8, ниггеры (мы возвращаемся)
|
| Up and down, Warren; | Вверх и вниз, Уоррен; |
| West Warren, niggas (this is how we ride)
| Уэст Уоррен, ниггеры (вот как мы ездим)
|
| Up and down the Wood (ride); | Вверх и вниз по лесу (поездка); |
| Linwood, niggas (ride)
| Линвуд, ниггеры (ездить)
|
| Up and down, Twelfth (ride); | Вверх и вниз, Двенадцатая (езда); |
| Twelfth Street, niggas (riiiide)
| Двенадцатая улица, ниггеры (riiiide)
|
| Up and down, Dexter; | Вверх и вниз, Декстер; |
| my Dexter niggas (we riiiide)
| мои ниггеры Декстера (мы думаем)
|
| Off Davidson Ave; | С Дэвидсон-авеню; |
| Woodrow, nigga (this is how we)
| Вудро, ниггер (вот как мы)
|
| … The weapons is close
| … Оружие близко
|
| One wrong hood get cooked, news stressin your folks
| Один неправильный капюшон приготовлен, новости напрягают ваших людей
|
| I have your block, in them white tees reppin your ghost
| У меня есть твой блок, в них белые футболки изображают твой призрак
|
| Meanwhile I’m in the skyloft, stretchin the coke
| Тем временем я на чердаке, растягиваю кокс
|
| My name Juan nigga boss of the state
| Меня зовут Хуан, ниггер, босс штата.
|
| Hold yo' head in this piranha tank, bitch let 'em gnaw on your face
| Держи голову в этом аквариуме с пираньями, сука, позволь им грызть тебе лицо
|
| Pussy ass niggas lie in they bars
| Ниггеры с киской и задницей лежат в барах
|
| 'til they collide with niggas like me, see they dog die in they arms
| Пока они не столкнутся с такими ниггерами, как я, увидят, как они умирают на руках
|
| I’m from Detroit nigga, smuggler’s heaven
| Я из Детройта, ниггер, рай для контрабандистов.
|
| Lions, Tigers and bears, gorillas, snakes; | Львы, тигры и медведи, гориллы, змеи; |
| man the jungle is present
| человек джунгли присутствуют
|
| Go ahead and play hard man
| Давай, играй круто
|
| They find yo' ass half-naked, somewhere off in them trees like Tarzan
| Они находят твою задницу полуголой, где-то на деревьях, как Тарзан
|
| Nigga, beatin your chest with Ninas and tec’s
| Ниггер, бей себя в грудь Нинас и Тек
|
| My niggas cutthroat gangsta, beat you to death
| Мои ниггеры-головорезы, гангстеры, избивают тебя до смерти
|
| Don’t make the pump blow waste ya, all on the steps
| Не заставляй насос дуть впустую, все на ступеньках
|
| Man every Dirty Glove banger, throw up your set, nigga!
| Мужик, каждый фейерверк Dirty Glove, бросай свой сет, ниггер!
|
| + (Ingrid Smalls)
| + (Ингрид Смоллс)
|
| (This is how we ride)
| (Вот как мы едем)
|
| Up and down, Gratiot (ride); | Вверх и вниз, Gratiot (ездить); |
| my, Gratiot niggas (ride)
| мои, ниггеры Gratiot (ездить)
|
| Up and down the Van (ride); | Вверх и вниз по фургону (поездка); |
| Van Dyke, niggas (riiiide)
| Ван Дайк, ниггеры (Riiiide)
|
| Up and down, Mac; | Вверх и вниз, Mac; |
| Mac Love, niggas (we riiiide)
| Мак Лав, ниггеры (мы думаем)
|
| Up and down, Kelly; | Вверх и вниз, Келли; |
| them A.K., killas (this is how we ride)
| их А.К., киллас (вот как мы едем)
|
| Up and down, French (ride); | Вверх и вниз, французский (ездить); |
| French Road, niggas (ride)
| Французская дорога, ниггеры (поездка)
|
| Up and down the Drive (ride); | Вверх и вниз по драйву (поездке); |
| outer Drive, niggas (riiiide)
| внешний драйв, ниггеры (riiiide)
|
| Up and down, Connors; | Вверх и вниз, Коннорс; |
| up and down, Chalmers (we riiiide)
| вверх и вниз, Чалмерс (мы возвращаемся)
|
| East side, nigga (this is how we)
| Восточная сторона, ниггер (вот как мы)
|
| Yeah, my nigga Juan, Street Lord Mafia
| Да, мой ниггер Хуан, уличная мафия
|
| Big Herk, good lookin out nigga
| Большой Херк, хорошо выглядишь, ниггер.
|
| Rock Bottom, whattup T-Dot?
| Rock Bottom, что за T-Dot?
|
| It’s Rock City niggas, M.I.C
| Это ниггеры из Рок-Сити, M.I.C.
|
| RIDE WIT ME!
| ЕЗДИТЕ СО МНОЙ!
|
| The Southwest to, Grand River to Griswalden State
| Юго-запад до Гранд-Ривер до штата Грисвальден
|
| I ain’t forgot about y’all niggas
| Я не забыл о вас, нигерах
|
| Anybody else who I ain’t say y’all know how I do, Nickel
| Кто-нибудь еще, кто я не говорю, вы все знаете, как я, Никель
|
| RIDE WIT ME!
| ЕЗДИТЕ СО МНОЙ!
|
| Shoutout to my nigga Doug
| Привет моему ниггеру Дугу
|
| Good lookin out my nigga
| Хорошо выглядишь, мой ниггер
|
| Yeah, hit me baby
| Да, ударь меня, детка
|
| This is how we ride, ride, ride, ride, riiiide, riiiide
| Вот как мы едем, едем, едем, едем, едем, едем
|
| This is how we… | Вот как мы… |