| Да, да, я каждый день выгуливаю своих собак
|
| Как гребаный гангста; |
| пистолет тостер, слэш пранкста
|
| В 7 на Dalvins with Cash мы будем машинами
|
| В клуб посмотреть, кто бросит кого быстрее
|
| Суки потягивают шампанское и пьют бандитскую страсть
|
| Ниггеры засовывают им маленькие пистолеты в задницы
|
| Этот сто один круглый барабан занимает половину
|
| Ствол такой панк, мы быстрее разорвем этот клуб
|
| Детройтские ниггеры ладят только с теми, кто принадлежит
|
| И если вы ладите, мы можем использовать вас
|
| От 7 и Вудворда до 7 и Телли – западная сторона
|
| Где ниггеры с Кардисом, оружие в Пелле — да ма
|
| От 7 и Вудворда до 7 и Келли – восточная сторона
|
| Это убийство; |
| от Келли и дальше
|
| Восток, где не слышны знаки мира и уличные знаки
|
| Вы можете либо столкнуться со мной, либо поехать со мной.
|
| + (Ингрид Смоллс)
|
| (Вот как мы едем)
|
| Вверх и вниз, Плимут (поездка); |
| B-Roc, ниггеры (ездить)
|
| Вверх и вниз, Финкель (ездить); |
| Брайт Мо, ниггеры (риииде)
|
| Вверх и вниз, Шестая; |
| P.A., ниггеры (мы думаем)
|
| Вверх и вниз, Семь; |
| 7 миль, чуваки (вот как мы едем)
|
| Вверх и вниз, восемь (езда); |
| 8 миль, ниггеры (поездка)
|
| Вверх и вниз, Девять (езда); |
| Дубовый парк, ниггеры (риииде)
|
| Вверх и вниз, Десять; |
| вверх и вниз, одиннадцать (мы думаем)
|
| Саутфилд, ниггеры (мы такие)
|
| В D каждый день жесток, он никогда не молчит
|
| Все, что вы слышите, это полицейские сирены и выстрелы
|
| Бейн разорился, получил тирин — так как же я буду есть?
|
| Я выбрал улицу, к черту работу, они не нанимают
|
| Кошки спотыкаются, мы потягиваем
|
| Трещина, будь флиппином, ты никогда не поймаешь меня поскользнувшимся
|
| Остерегайтесь или застрять для вашей куртки
|
| СПИД распространяется, пристегивайтесь, прежде чем вы его поймаете
|
| Чувак зарубил свою жену топором (блин)
|
| Вы можете дожить до восемнадцати
|
| Ее изнасиловали, он заткнул ей рот, чтобы она не могла кричать
|
| Это убийство Варежки, преступление растет
|
| Они ограбили банк, они дали моему ниггеру Хэнку время для вождения
|
| Мы суетимся, это не с 9 до 5 (э-э-э)
|
| Когда говядина пойдет вниз, мне, возможно, просто нужно немного подождать, я избавлюсь (фо'шо')
|
| Это включено, ты будешь лежать на спине
|
| Я представляю Детройт, пока я не умру, ты видишь эту букву D на моей шляпе, ниггер
|
| + (Ингрид Смоллс)
|
| (Вот как мы едем)
|
| Вверх и вниз по ремеслу (поездке); |
| Школьное ремесло, ниггеры (езда)
|
| Вверх и вниз, Радость (ездить); |
| Joy Road, ниггеры (riiiide)
|
| Off West, грамм; |
| моя Зона 8, ниггеры (мы возвращаемся)
|
| Вверх и вниз, Уоррен; |
| Уэст Уоррен, ниггеры (вот как мы ездим)
|
| Вверх и вниз по лесу (поездка); |
| Линвуд, ниггеры (ездить)
|
| Вверх и вниз, Двенадцатая (езда); |
| Двенадцатая улица, ниггеры (riiiide)
|
| Вверх и вниз, Декстер; |
| мои ниггеры Декстера (мы думаем)
|
| С Дэвидсон-авеню; |
| Вудро, ниггер (вот как мы)
|
| … Оружие близко
|
| Один неправильный капюшон приготовлен, новости напрягают ваших людей
|
| У меня есть твой блок, в них белые футболки изображают твой призрак
|
| Тем временем я на чердаке, растягиваю кокс
|
| Меня зовут Хуан, ниггер, босс штата.
|
| Держи голову в этом аквариуме с пираньями, сука, позволь им грызть тебе лицо
|
| Ниггеры с киской и задницей лежат в барах
|
| Пока они не столкнутся с такими ниггерами, как я, увидят, как они умирают на руках
|
| Я из Детройта, ниггер, рай для контрабандистов.
|
| Львы, тигры и медведи, гориллы, змеи; |
| человек джунгли присутствуют
|
| Давай, играй круто
|
| Они находят твою задницу полуголой, где-то на деревьях, как Тарзан
|
| Ниггер, бей себя в грудь Нинас и Тек
|
| Мои ниггеры-головорезы, гангстеры, избивают тебя до смерти
|
| Не заставляй насос дуть впустую, все на ступеньках
|
| Мужик, каждый фейерверк Dirty Glove, бросай свой сет, ниггер!
|
| + (Ингрид Смоллс)
|
| (Вот как мы едем)
|
| Вверх и вниз, Gratiot (ездить); |
| мои, ниггеры Gratiot (ездить)
|
| Вверх и вниз по фургону (поездка); |
| Ван Дайк, ниггеры (Riiiide)
|
| Вверх и вниз, Mac; |
| Мак Лав, ниггеры (мы думаем)
|
| Вверх и вниз, Келли; |
| их А.К., киллас (вот как мы едем)
|
| Вверх и вниз, французский (ездить); |
| Французская дорога, ниггеры (поездка)
|
| Вверх и вниз по драйву (поездке); |
| внешний драйв, ниггеры (riiiide)
|
| Вверх и вниз, Коннорс; |
| вверх и вниз, Чалмерс (мы возвращаемся)
|
| Восточная сторона, ниггер (вот как мы)
|
| Да, мой ниггер Хуан, уличная мафия
|
| Большой Херк, хорошо выглядишь, ниггер.
|
| Rock Bottom, что за T-Dot?
|
| Это ниггеры из Рок-Сити, M.I.C.
|
| ЕЗДИТЕ СО МНОЙ!
|
| Юго-запад до Гранд-Ривер до штата Грисвальден
|
| Я не забыл о вас, нигерах
|
| Кто-нибудь еще, кто я не говорю, вы все знаете, как я, Никель
|
| ЕЗДИТЕ СО МНОЙ!
|
| Привет моему ниггеру Дугу
|
| Хорошо выглядишь, мой ниггер
|
| Да, ударь меня, детка
|
| Вот как мы едем, едем, едем, едем, едем, едем
|
| Вот как мы… |