Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Raven , исполнителя - Rotting Christ. Песня из альбома The Heretics, в жанре Дата выпуска: 14.02.2019
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Raven , исполнителя - Rotting Christ. Песня из альбома The Heretics, в жанре The Raven (by Edgar Allan Poe)(оригинал) | Ворон (по поэме Эдгара Аллана По)*(перевод на русский) |
| I fall from the holy empire | Я падший, из царства святого, |
| An angel that loosing his path | Я ангел, сошедший с тропы. |
| I am tormented with passion and fire | Я в пламени, в страсти земного, |
| I am tormented with pride, greed and lust | Вонзает гордыня шипы. |
| - | - |
| [Poe:] | [Отрывок из поэмы По:] |
| The raven. | Ворон. |
| Once upon a midnight dreary | Как-то раз осенней ночью |
| While I pondered, weak and weary | Я прикрыл в раздумье очи |
| Over many a quaint and curious volume of forgotten lore | Над раскрытой книгой странных и чарующих легенд. |
| While I nodded, nearly napping, | В сон уносит тихо дрёма, |
| Suddenly there came a tapping | Слышу стук я отстранённо. |
| - | - |
| I am dreaming flying higher and higher | Все выше парю я в мечтаньях, |
| I am dreaming hope, fear, love and pain | Там живы надежда и страх, |
| My graceful forbidden desire | Любовь моя с грацией лани... |
| They always call whisper my name | Их шепот все время в ушах. |
| - | - |
| [Poe:] | [Отрывок из поэмы По:] |
| "Prophet", said I, "thing of evil | Молвил я: "Пророк! Посланник! |
| Prophet still, if bird or devil | Вестник зла иль птица-странник? |
| Whether Tempter sent or whether tempest tossed thee here ashore | Прислан дьяволом иль бурей, что прибила вдруг сюда? |
| Desolate yet all undaunted | Одинокий и бесстрашный |
| On this desert land enchanted | Во пустыне этой мрачной, |
| On this home by horror haunted | В доме, призрак где маячит, |
| Tell me truly, I implore | Молви правду — пусть беда, |
| Is there, is there balm in Gilead? | Есть ли, есть ли избавленье? |
| Tell me, tell me, I implore | Молви, молви — пусть беда!" |
| Quoth the Raven "Nevermore" | Каркнул Ворон: "Никогда!" |
| - | - |
| [Poe:] | [Отрывок из поэмы По:] |
| Deep into that darkness peering | Долго всматривался в мглу я, |
| Long I stood there wondering, fearing | Страхом, думами обуян, |
| Doubting, dreaming dreams no mortal | Весь в сомненьях, в грезах, смертным |
| Ever dared to dream before | Не являвшимся дотоль. |
| Be that word our sign of parting | "Нам пришло прощаться время - |
| Bird or fiend, I shrieked, upstarting | Птица ты иль беса племя!" |
| Leave no black plume as a token | Не роняй пера в наследье, |
| Of that lie thy soul hath spoken | Ложь одна в твоем ответе! |
| Leave my loneliness unbroken | Дом покинь, собравши сети, |
| Quit the bust above my door | С бюста прочь лети, уволь! |
| Take thy beak from out my heart | Вынь свой клюв из сердца, вон!" |
| - | - |
| I fall from the holy empire | Я падший, из царства святого, |
| An angel that loosing his path | Я ангел, сошедший с тропы. |
| I am tormented with passion and fire | Я в пламени, в страсти земного, |
| I am tormented with pride, greed and lust | Вонзает гордыня шипы. |
| - | - |
| [Poe:] | [Отрывок из поэмы По:] |
| And the Raven, never flitting | Ворон тот не улетает, |
| Still is sitting | Восседает |
| Still is sitting | Восседает |
| On the pallid bust of Pallas | На Паллады бюсте бледном, |
| Just above my chamber door | Не вспорхнет он никуда. |
| And his eyes have all the seeming | И его зловещи очи, |
| Of a demons that is dreaming | Как у демона из ночи. |
| And the lamp-light o'er him streaming | И свет лампы опорочен, |
| Throws his shadow on the floor | Тень его на пол чертя. |
| And my soul from out that shadow | И душа моя той тенью |
| That lies floating on the floor | В плен навек уже взята, |
| Shall be lifted, nevermore! | Ей не выйти никогда! |
| - | - |
The Raven(оригинал) |
| I fall from the holy empire |
| An angel that loosing his path |
| I am tormented with passion and fire |
| I am tormented with pride, greed and lust |
| The raven, once upon a midnight dreary |
| While I pondered, weak and weary |
| Over many a quaint and curious volume of forgotten lore |
| While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping |
| I am dreaming flying higher and higher |
| I am dreaming hope, fear, love and pain |
| My graceful forbidden desire |
| They always call whisper my name |
| Prophet, said I, thing of evil |
| Prophet still, if bird or devil |
| Whether Tempter sent |
| Or whether tempest tossed thee here ashore |
| Desolate yet all undaunted |
| On this desert land enchanted |
| On this home by Horror haunted |
| Tell me truly, I implore |
| Is there, is there balm in Gilead? |
| Tell me, tell me, I implore |
| Quoth the Raven «Nevermore» |
| Deep into that darkness peering |
| Long I stood there wondering, fearing |
| Doubting, dreaming dreams no mortal |
| Ever dared to dream before |
| Be that word our sign of parting |
| Bird or fiend, I shrieked, upstarting |
| Leave no black plume as a token |
| Of that lie thy soul hath spoken |
| Leave my loneliness unbroken |
| Quit the bust above my door |
| Take thy beak from out my heart |
| I fall from the holy empire |
| An angel that loosing his path |
| I am tormented with passion and fire |
| I am tormented with pride, greed and lust |
| And the Raven, never flitting |
| Still is sitting |
| Still is sitting |
| On the pallid bust of Pallas |
| Just above my chamber door |
| And his eyes have all the seeming |
| Of a demons that is dreaming |
| And the lamp-light o’er him streaming |
| Throws his shadow on the floor |
| And my soul from out that shadow |
| That lies floating on the floor |
| Shall be lifted, nevermore! |
| (перевод) |
| Я выпадаю из святой империи |
| Ангел, который теряет свой путь |
| Меня мучают страсть и огонь |
| Меня мучают гордость, жадность и похоть |
| Ворон, однажды в полночь тоскливый |
| Пока я размышлял, слабый и усталый |
| Над многими причудливыми и любопытными томами забытых знаний |
| Пока я кивал, почти засыпая, вдруг раздалось постукивание |
| Я мечтаю летать все выше и выше |
| Мне снится надежда, страх, любовь и боль |
| Мое изящное запретное желание |
| Они всегда шепчут мое имя |
| Пророк, сказал я, вещь зла |
| Пророк еще, если птица или дьявол |
| Послал ли Искуситель |
| Или буря выбросила тебя сюда на берег |
| Пустынный, но все неустрашимый |
| На этой зачарованной пустынной земле |
| В этом доме Ужас преследует |
| Скажи мне правду, я умоляю |
| Есть ли бальзам в Галааде? |
| Скажи мне, скажи мне, я умоляю |
| Сказал Ворон «Nevermore» |
| Вглядываясь глубоко в эту тьму |
| Долго я стоял, удивляясь, опасаясь |
| Сомневаясь, мечтая, мечты не смертны |
| Когда-либо осмеливались мечтать раньше |
| Будь это слово нашим знаком разлуки |
| Птица или дьявол, я взвизгнул, |
| Не оставляйте черный шлейф в качестве знака |
| Об этой лжи говорила твоя душа |
| Оставь мое одиночество нерушимым |
| Бросьте бюст над моей дверью |
| Вынь свой клюв из моего сердца |
| Я выпадаю из святой империи |
| Ангел, который теряет свой путь |
| Меня мучают страсть и огонь |
| Меня мучают гордость, жадность и похоть |
| И Ворон, никогда не порхающий |
| Все еще сидит |
| Все еще сидит |
| На бледном бюсте Паллады |
| Прямо над дверью моей комнаты |
| И у его глаз все кажущееся |
| О демонах, которые мечтают |
| И свет лампы над ним течет |
| Бросает свою тень на пол |
| И моя душа из этой тени |
| Это лежит на полу |
| Должен быть поднят, никогда больше! |
| Название | Год |
|---|---|
| ...Pir Threontai | 2012 |
| Ветры злые | 2019 |
| Ze nigmar | 2016 |
| Demonon Vrosis | 2012 |
| Fire God and Fear | 2019 |
| The New Messiah | 2019 |
| The Four Horsemen | 2016 |
| Ahura Mazdā-Aŋra Mainiuu | 2013 |
| Welcome to Hel | 2013 |
| In the Name of God | 2019 |
| Heaven & Hell & Fire | 2019 |
| In Yumen-Xibalba | 2013 |
| Grandis Spiritus Diavolos | 2016 |
| Dies Irae | 2019 |
| In Nomine Dei Nostri | 2016 |
| Aealo | 2012 |
| For a Voice Like Thunder | 2016 |
| Hallowed Be Thy Name | 2019 |
| Noctis Era | 2012 |
| The Voice of Universe | 2019 |