| Dies Irae (оригинал) | День Гнева (перевод) |
|---|---|
| Dies iræ, dies illa | Dies irae, dies illa |
| Solvet saeclum in favilla | Solvet saeclum in favilla |
| Teste David cum Sibylla | Тест Дэвид с Сибиллой |
| Quantus tremor est futurus | Квантовый тремор est futurus |
| Quando judex est venturus | Quando judex est venturus |
| Cuncta stricte discussurus | Cuncta stricte обсуждение |
| The earth — thousands of years of wrath and pain | Земля — тысячи лет гнева и боли |
| The birth — a kingdom of light and fire will reign | Рождение — воцарится царство света и огня |
| The life — serve me and then eternity you gain | Жизнь — служи мне, и тогда обретешь вечность |
| The death — in gardens with seeds and fruits you reign | Смерть — в садах с семенами и плодами ты царствуешь |
| In death | В смерти |
| Cross of fire | Крест огня |
| Cross of fire | Крест огня |
| Cross of fire | Крест огня |
| Cross of fire | Крест огня |
| The earth — thousands of years of wrath and pain | Земля — тысячи лет гнева и боли |
| The birth — a kingdom of light and fire will reign | Рождение — воцарится царство света и огня |
| The life — serve me and then eternity you gain | Жизнь — служи мне, и тогда обретешь вечность |
| The death — in gardens with seeds and fruits you reign | Смерть — в садах с семенами и плодами ты царствуешь |
| In death | В смерти |
