| In the age of gold we sculpt with deads
| В век золота мы лепим из мертвых
|
| In the age of liberty the dread is reigning
| В век свободы царит страх
|
| In the age of wealth we waste flames
| В век богатства мы теряем пламя
|
| But the flames are known to our dead
| Но пламя известно нашим мертвым
|
| Abomination, humiliation,
| Мерзость, унижение,
|
| God cursed creation
| Бог проклял творение
|
| Why you cage our souls
| Почему вы держите наши души в клетке
|
| To your kingdom
| В ваше королевство
|
| Illumination, desire, salvation,
| Озарение, желание, спасение,
|
| You exiled creation
| Вы изгнали творение
|
| Let me walk the path of wisdom
| Позвольте мне идти по пути мудрости
|
| The dead are counting
| Мертвые подсчитывают
|
| With their names
| С их именами
|
| The dread is following up with shames
| За страхом следует позор
|
| The blood is spooking the place
| Кровь пугает место
|
| But this place is not new to our dead
| Но это место не ново для наших мертвых
|
| The dead are counting
| Мертвые подсчитывают
|
| With their names
| С их именами
|
| The dread is following up with shames
| За страхом следует позор
|
| The blood is spooking the place
| Кровь пугает место
|
| But this place is not new to our dead
| Но это место не ново для наших мертвых
|
| Abomination, humiliation
| Мерзость, унижение
|
| Abomination, abomination, humiliation
| Мерзость, мерзость, унижение
|
| Let me walk the path of wisdom | Позвольте мне идти по пути мудрости |