| La Bella Confusione (оригинал) | Правда (перевод) |
|---|---|
| In una stanza bianca | В белой комнате |
| un uomo senza nome | человек без имени |
| sul muro scrive la tua et? | на стене пишет твой возраст? |
| sulle pareti | на стенах |
| solo immigini che portano lontano | только образы, ведущие далеко |
| a tanto tanto tempo fa | очень очень давно |
| un’altra stanza e piume bianche come neve | другая комната и белоснежные перья |
| di una tempesta di domande e verit? | бури вопросов и правды? |
| sul pavimento solo piccoli frammenti di un ricordo | на полу только маленькие осколки воспоминаний |
| che dettagli pi? | какие подробности еще? |
| non ha | у нее нет |
| dove vai il mio tempo | куда ты идешь мое время |
| dove mii accompegner? | куда ты меня возьмешь? |
| dove andr? | куда я пойду? |
| col vento | с ветром |
| quando si alzer? | когда он встанет? |
| bianco? | Белый? |
| il colore della bella confusione | цвет прекрасной путаницы |
| la vita si riveler? | жизнь покажет себя? |
| nei suoi silenzi | в его тишине |
| le sue trame e le parentesi del cuore | его сюжеты и скобки сердца |
| il cuore un senso trover? | Найдет ли сердце смысл? |
| dove vai il mio tempo | куда ты идешь мое время |
| dove si addormenter? | где он будет спать? |
| dove andr? | куда я пойду? |
| col vento | с ветром |
| quando si alzer? | когда он встанет? |
| dove vai il mio tempo | куда ты идешь мое время |
| dove porter? | где возьму? |
| dove andr? | куда я пойду? |
| col vento | с ветром |
| quando mi vorr? | когда ты захочешь меня? |
| (Grazie a un amico per questo testo) | (Спасибо другу за этот текст) |
