Перевод текста песни Khaste Shodam - Roozbeh Bemani

Khaste Shodam - Roozbeh Bemani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Khaste Shodam, исполнителя - Roozbeh Bemani
Дата выпуска: 04.04.2019
Язык песни: Персидский

Khaste Shodam

(оригинал)
«دکلمه»
بدبختی است که شاعر یک شهر باشی و
عشقت نخواندت و نماند به پایِ تو
راضی شوی به اینکه شنیدی فقط که او
حالش به هم نمیخورد از شعر های تو
هر شب پناه میبرم از تو به مثنوی
اسطوره های کل جهانم عوض شده
من با زبانِ کوچه و بازار من شدم
با من چه کرده ای که زبانم عوض شده
موندم ، زخم خوردم از قلبم
چون نمیشد از عشق برگردم
با غرورم ، یه شهر همدرده
بس که شعرامو زندگی کردم
من یه عُمره تمام دردامو
قِصه کردم برای یک دنیا
شعر گفتم برای این مردم
که تو حرفامو بشنوی تنها
بشنوی تنها
من از این درد ، خسته شدم
از جنگیدن با قلبِ خودم
من با این زخما چه کنم؟
خسته شدم از حالِ خودم
من از این درد خسته شدم
از جنگیدن با حسِ خودم
من با این رویا چه کنم ؟
خسته شدم از دستِ خودم
وقتی چیزی ، نمیگم از حالم
میشه حرفام ، نقطه‌ چین باشه
گاهی وقتا سکوت میتونه
بهترین شعرِ رو زمین باشه
من از این درد خسته شدم
از جنگیدن با قلب خودم
من با این زخما چه کنم ؟
خسته شدم از حالِ خودم
من از این درد خسته شدم
از جنگیدن با حس خودم
من با این رویا چه کنم ؟
خسته شدم از دست خودم
(перевод)
"декламация"
Несчастье быть поэтом города и
Твоя любовь не звала тебя и не оставалась у твоих ног
Будь доволен, что ты слышал только его
Ему не нравятся твои стихи
Каждую ночь я ищу убежища от тебя в Маснави
Мифы всего моего мира изменились
Я стал с языком улицы и рынка
Что ты сделал со мной, что мой язык изменился?
Я остался, меня ранило сердце
Потому что я не мог вернуться от любви
Город сочувствует моей гордости
Достаточно того, что я жил своей поэзией
Я всю жизнь страдал
Я рассказал историю для мира
Я написал стихотворение для этих людей
Только ты меня слышишь
слушать в одиночестве
Я устал от этой боли
От борьбы с собственным сердцем
Что мне делать с этими ранами?
я устал от себя
Я устал от этой боли
От борьбы с моим самоощущением
Что мне делать с этим сном?
я устал от себя
Когда что-то, я не говорю о своем настроении
Можно ли поставить в моих словах знаки препинания?
Иногда молчание может
Это лучшее стихотворение на земле
Я устал от этой боли
От борьбы с собственным сердцем
Что мне делать с этими ранами?
я устал от себя
Я устал от этой боли
От борьбы с моим самоощущением
Что мне делать с этим сном?
я устал от себя
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Salam 2019
Bi To Boodan 2020
Man Hafezam 2018
Tamrine Tanhaei 2019
Alaaj 2020
Kherghe 2018
Ganj 2021
Beman 2020
Esmet Ke Miad 2020
Bedoone Tarikh Bedoone Emza 2018