| Look at the pieces, find their shape
| Посмотрите на части, найдите их форму
|
| I see the partner to every trait
| Я вижу партнера по каждой черте
|
| Just like a puzzle with two tiles
| Так же, как головоломка с двумя плитками
|
| If we made a list if would go on for miles
| Если бы мы составили список, если бы продолжались мили
|
| Like two cogs in a clock, the key to a lock
| Как два винтика в часах, ключ к замку
|
| Oh Synchronicity, you fit me
| О Синхронность, ты мне подходишь
|
| Oh Synchronicity, it holds me
| О синхронность, она держит меня
|
| See the zig-zag of a shoelace
| Посмотрите на зигзаг шнурка
|
| The way a jigsaw fits into place
| Как лобзик встает на место
|
| When our hands tightly knit
| Когда наши руки крепко связаны
|
| I think of all the ways we fit
| Я думаю обо всех способах, которыми мы подходим
|
| Like two cogs in a clock, the key to a lock
| Как два винтика в часах, ключ к замку
|
| Oh Synchronicity, you fit me
| О Синхронность, ты мне подходишь
|
| Oh Synchronicity, it holds me
| О синхронность, она держит меня
|
| Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
| Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах
|
| Hand to glove, milk to cup
| Рука к перчатке, молоко к чашке
|
| A nose to collar bone, I’m home, I’m home
| Нос к ключице, я дома, я дома
|
| I’m home!
| Я дома!
|
| Oh Synchronicity, you fit me
| О Синхронность, ты мне подходишь
|
| Oh Synchronicity, it holds me
| О синхронность, она держит меня
|
| Oh Synchronicity, you fit me
| О Синхронность, ты мне подходишь
|
| Oh Synchronicity, it holds me | О синхронность, она держит меня |