| Serienkiller! | серийный убийца! |
| Gefährlicher als Jack the Ripper
| Опаснее Джека Потрошителя
|
| Wie viel es waren, das tut mir leid, das weiss ich ehrlich nicht mehr
| Извините, я честно не помню, сколько это было
|
| Serienkiller! | серийный убийца! |
| Doch keine auf der Welt ist sicher vor dem Serienkiller
| Но никто в мире не застрахован от серийного убийцы
|
| Ich gestehe sehr geehrter Richter
| Признаюсь, дорогой судья
|
| Ich bin Serienkiller! | Я серийный убийца! |
| Gefährlicher als Jack the Ripper
| Опаснее Джека Потрошителя
|
| Wie viel es waren, das tut mir leid, ich zähl schon ewig nicht mehr
| Я сожалею о том, сколько это было, я не считал целую вечность
|
| Serienkiller! | серийный убийца! |
| Doch keine auf der Welt ist sicher vor dem Serienkiller
| Но никто в мире не застрахован от серийного убийцы
|
| Ich gestehe sehr geehrter Richter
| Признаюсь, дорогой судья
|
| Lost Heroes, Eastbound & Down, Flight of the Conchords, Entourage: Community,
| Потерянные герои, На восток и вниз, Полет Конкордов, Антураж: Сообщество,
|
| 24, Breaking Bad, Walking Dead, 30 Rock, Friends, Monk und der ganze andere
| 24, Во все тяжкие, Ходячие мертвецы, 30 рок, Друзья, Монах и все остальные
|
| Schrott
| металлолом
|
| Ey Mann, Musik ist meine Insel, wenn ich anfang bin ich Lost
| Эй, чувак, музыка - мой остров, когда я начинаю, я теряюсь
|
| Nicht zu stoppen, wenn die Dinge wieder laufen wie John Locke
| Неудержимый, когда дела идут снова, как Джон Локк
|
| Manche Nummern machen einen kurz reich, doch sind verflucht
| Некоторые числа делают вас недолговечными, но они прокляты
|
| Also lasst mich bitte mit den gottverdammten Zahlen in Ruh'!
| Так что, пожалуйста, оставьте меня наедине с чертовыми цифрами!
|
| Warum ich’s tu? | Почему я это делаю? |
| Nicht wegen Cash und so 'nem Quark
| Не из-за денег и такого кварка
|
| Ne, Rap ist mein Jack Bauer Mann, er rettet mir den Tag
| Нет, рэп - мой Джек Бауэр, спасает мой день.
|
| Showgeschäfft ist brutal, Musik egal, es zählt Gewinn
| Шоу-бизнес жесток, музыка не имеет значения, важна прибыль
|
| Hier heisst es: You`re fuckin' out — I`m fuckin in
| Здесь написано: Ты трахаешься - я трахаюсь.
|
| Ich schireb schon Lieder als nur Nas der King of Queens war
| Я писал песни, когда только Нас был королем королев
|
| Nicht mal Doctor House hat ein Mittel gegen mein Hip-Hop Fieber
| Даже у Доктора Хауса нет лекарства от моей хип-хоп лихорадки.
|
| Doch halb so wild, denn ich hab wunderbare Jahre
| Но не такой дикий, ведь у меня прекрасные годы
|
| Mit dem Sound aus meinen Speakern und der Welt voll bunter Farbe
| Со звуком из моих колонок и миром, полным ярких красок
|
| Du willst die Gabe von Matt Parkman und Gedanken lesen?
| Хотите в подарок Мэтта Паркмана и чтение мыслей?
|
| Brauchst nur die Textblätter von mir in deine Hand zu nehmen
| Вам нужно только взять текстовые листы у меня в руки
|
| Und schon bist du in mei’m Kopf
| И ты уже в моей голове
|
| Und schon bist du in dem Kopf, im Kopf von 'nem…
| А ты в голове, в голове у кого-то...
|
| Gib mir nur 24 Stunden und ich bastel dir 'ne Bombe Mann
| Просто дай мне 24 часа, и я сделаю тебя бомбой
|
| Mit so viel Power, dass nciht mal die CTU mich stoppen kann
| С такой силой меня не остановит даже КТО.
|
| Bei Songs, bin ich penibel wie Monk
| Когда дело доходит до песен, я дотошный, как Монк.
|
| Ich brauch nur Beats dick wie Dale the Whale und nichts sonst
| Мне просто нужны толстые биты, как кит Дейл, и ничего больше
|
| Die Labels kacken ab. | Этикетки отстой. |
| Leugnen hat sowieso keinen Zweck
| В любом случае нет смысла отрицать
|
| Wenn man auf die Popkomm kuckt, denkt man nur an Walking Dead
| Когда вы смотрите на «Попкомм», вы думаете только о «Ходячих мертвецах».
|
| Die Szene ist wie Breaking Bad und ich wie Walter White
| Сцена как в «Во все тяжкие», а я как Уолтер Уайт.
|
| Der Heisenberg mit dem Geheimrezept für dopsten Scheiss
| Гейзенберг с секретным рецептом наркотического дерьма
|
| Ich greif das Mic und geb 'n Fick auf’s Geschäfft
| Я возьму микрофон и пойду по делу
|
| Ich komm mit Johnny Drama Victory Swag
| Я пришел с Johnny Drama Victory Swag
|
| Ich weiss bescheid, eines Tages ist das Rapding vorbei
| Я знаю, однажды рэп закончится
|
| Doch ich bin ja eh so 'n Family Guy
| Но я все равно семейный парень
|
| Das hier ist 6Feet Underground, Streetslang Theory
| Это 6Feet Underground, теория уличного сленга
|
| Des next Genaration A-Teams im keap it real TV
| Следующее поколение команды, продолжающее реализовывать свои идеи на телевидении
|
| Das ist 'n Song aus Season 2 also kommt jetzt
| Это песня из 2 сезона так что давай
|
| Googelt nach dem Torrent oder kauft euch das Boxset von dem…
| Погуглите торрент или купите бокс-сет на…
|
| USB, DVD, Blue Ray, Live-Stream
| USB, DVD, Blue Ray, прямой эфир
|
| Neue Opfer folgen. | Далее следуют новые жертвы. |
| Ich werd mir alles reinziehen
| я все уберу
|
| VHS, Betamax, schlechte Rips — scheissegal!
| VHS, Betamax, плохие рипы — плевать!
|
| Ich kill sie alle mann und stell die Opfer in’s Regal
| Я убиваю их всех и кладу жертв на полку
|
| -RapGeniusDeutschland | -RapGeniusГермания |