| Sag geht’s dir gut wo du gerade auch bist?
| Скажи мне, ты в порядке, где ты сейчас?
|
| Ich will nur wissen, ob’s dir gut geht wo auch immer du bist?
| Я просто хочу знать, в порядке ли ты, где бы ты ни был?
|
| Ich will dir gar nicht auf die Nerven gehen, vielleicht brauchst du ja 'n
| Я не хочу действовать тебе на нервы, может быть, тебе это нужно
|
| bisschen Zeit für dich
| мало времени для вас
|
| Doch habe dich ewig nicht gesehen, langsam zweifel ich, ob’s dich noch gibt
| Но я не видел тебя целую вечность, я начинаю сомневаться, что ты еще существуешь.
|
| Kann ja verstehen, wenn du beleidigt bist, doch ohne dich
| Я могу понять, если ты обиделся, но без тебя
|
| Ist alles wie 'ne Sonnenfinsternis für mich. | Для меня все как солнечное затмение. |
| Komm zurück
| Вернись
|
| Ich war ein Egoist. | Я был эгоистом. |
| Ich besser mich — versprochen
| Я лучше себя — обещаю
|
| Keine Ahnung wo du bist. | Я понятия не имею, где ты. |
| Ich suche dich seit mehreren Wochen
| Я искал тебя несколько недель
|
| Halte Augen und Ohren offen aber nicht die kleinste Spur
| Держите глаза и уши открытыми, но ни малейшего намека
|
| Ich dachte erst, ich ziehe es alleine durch
| Сначала я думал, что сделаю это один
|
| Doch kuckk mich an. | Но посмотри на меня. |
| Unzufrieden ist noch untertrieben
| Недоволен - это мягко сказано
|
| Hab mich rumgetrieben in den Clubs bis in der Früh um 7
| Я слонялся по клубам до 7 утра
|
| Vielleicht waren wir ja zu verschieden, doch ich änder' mich
| Может быть, мы были слишком разными, но я меняюсь
|
| Wenn’S dich noch irgendwo gibt, dann bitte melde dich
| Если вы еще где-то, пожалуйста, свяжитесь с нами
|
| Ich schalte meinen Fernseher ein. | Я включаю телевизор. |
| Zappe durch die Kanäle
| Zap по каналам
|
| Bunte Bilder flimmerm ohne Herz oder Seele
| Красочные образы мерцают без сердца и души
|
| Die Augen der Leute, genauso leer, wie ihr Gerde
| Глаза людей, такие же пустые, как и их разговоры
|
| Was sind wir ohne dich? | что мы без тебя |
| Scheiss auf Karriere und Knete
| К черту карьеру и деньги
|
| Jedes Lächeln wirkt so aufgesetzt, wie eine Prothese
| Каждая улыбка выглядит фальшивой, как протез
|
| Ohne dich stinkt das Leben, als würde's gerade verwesen
| Жизнь без тебя воняет, как будто она просто разлагается
|
| Und mir platzt bald der Schädel, weil alles so bitter schmeckt
| И мой череп скоро лопнет, потому что все так горько на вкус
|
| Wer bitte hilft mir jetzt, wenn ich mal richtig in der Tinte steck?
| Кто, пожалуйста, помогите мне сейчас, если я действительно в беде?
|
| Ich hab im Internet nach dir gekuckt, nach dir gegoogelt
| Я искал тебя в Интернете, гуглил для тебя
|
| 20 millionen Treffer, doch leider nicht dabei wonach ich suchte
| 20 миллионов просмотров, но, к сожалению, не то, что я искал
|
| Keine Straße, keine Nummer, nur dein Name
| Ни улицы, ни номера, только твое имя
|
| 1000mal verlinkt, doch am Ende kam Reklame
| 1000 раз линковали, а в итоге была реклама
|
| Ich hab Privatdetektive gefragt, doch alle lehnten ab
| Я обращался к частным сыщикам, но все они отказались.
|
| Sagten es gäbe tausende wie mich und zwar in jeder Stadt
| Сказал, что таких, как я, тысячи в каждом городе.
|
| Und beinahe jeder hätte sie auch schon irgendwann gehabt
| И почти у каждого они были бы в какой-то момент
|
| Bei manchen blieb sie jahrelang, bei anderen nur für 'ne Nacht
| С одними она оставалась годами, с другими всего лишь на ночь
|
| Und keiner könnt sie schnappen. | И никто не может их поймать. |
| Sie wär wie 'n Geist
| Она была бы как призрак
|
| Und würd sie jemand in der Flasche fangen, dann wär er derbe reich
| И если бы кто-то поймал их в бутылке, они были бы богаты
|
| Sektenführer grinsen, behaupten sie könnten sie finden
| Лидеры культа ухмыляются, утверждая, что могут найти ее.
|
| Garantieren mir ein Date und die Vergebung meiner Sünden
| Гарантируйте мне свидание и прощение моих грехов
|
| Politiker sagen, ich müsst ihnen nur meine Stimme geben
| Политики говорят, что я просто должен отдать им свой голос
|
| Und sie würden sich d’rum kümmern. | И они бы позаботились об этом. |
| Sie würd nie wieder fehlen
| Она больше никогда не пропадет
|
| Die Kirche meint schuld wären die Drogen und die Killerspiele
| Церковь считает, что виноваты наркотики и игры-убийцы
|
| Und wenn ich mal anch ihr suchen sollte, dann doch in der Bibel
| И если бы я искал ее, то это было бы в Библии
|
| Nur meine Eltern sagten: «Mach dich nicht verrückt
| Только мои родители сказали: "Не волнуйся
|
| Ich soll mein Kopf nicht hängen lassen, irgendwann kommt sie zurück
| Я не должен опускать голову, когда-нибудь она вернется
|
| Ihnen ging’s genau wie mir, sie wollten es schon nicht mehr glauben
| Это было похоже на меня, они больше не хотели в это верить
|
| Da haben sie sie gesehen, in zwei riesen Kinderaugen.»
| Там они увидели ее, в двух огромных детских глазах».
|
| -RapGeniusDeutschland! | -RapGeniusГермания! |