| Never was a man so blind
| Никогда еще человек не был так слеп
|
| He had no time for anyone
| У него не было времени ни на кого
|
| Closed his eyes and turned his head away
| Закрыл глаза и отвернулся
|
| Pushed aside his friends
| Оттолкнул своих друзей
|
| Threw away his love
| Отбросил свою любовь
|
| All gone all gone all gone
| все прошло все прошло все прошло
|
| So blind
| Так слеп
|
| Never was a man so cold
| Никогда еще мужчина не был таким холодным
|
| He didn’t care for broken hearts
| Он не заботился о разбитых сердцах
|
| Played with love the way he played his game
| Играл с любовью, как он играл в свою игру
|
| He would play to die
| Он будет играть, чтобы умереть
|
| When the stakes were high
| Когда ставки были высоки
|
| So cold so cold so cold
| Так холодно так холодно так холодно
|
| So blind
| Так слеп
|
| And how, how does the cold wind cry
| И как, как плачет холодный ветер
|
| How, how does the cold wind cry
| Как, как плачет холодный ветер
|
| The bitterness bites into me
| Горечь кусает меня
|
| And I feel cold inside
| И мне холодно внутри
|
| How does the cold wind cry
| Как плачет холодный ветер
|
| How does the cold wind cry
| Как плачет холодный ветер
|
| Never was a man so fooled
| Никогда еще человек не был так одурачен
|
| He couldn’t trust his own reply
| Он не мог доверять своему ответу
|
| Taken in by words that only lie
| Взятые словами, которые только лгут
|
| He was so amazed
| Он был так поражен
|
| By his own self praise
| Самовосхвалением
|
| Such a fool, such a fool, such a fool
| Такой дурак, такой дурак, такой дурак
|
| So blind | Так слеп |