| And in every game we played we knew we had it made
| И в каждой игре, в которую мы играли, мы знали, что сделали это
|
| Like no other time before.
| Как никогда ранее.
|
| I was just a man
| Я был просто мужчиной
|
| you were still a child
| ты был еще ребенком
|
| two hearts that were running wild
| два сердца, которые были дикими
|
| There was no need to pretend
| Не нужно было притворяться
|
| you became more than a friend
| ты стал больше чем другом
|
| They were days without an end.
| Это были дни без конца.
|
| We laughed where we played
| Мы смеялись там, где играли
|
| we made love where we laid
| мы занимались любовью там, где лежали
|
| In the light again we’d run.
| При свете снова мы побежали.
|
| When the night called the tune
| Когда ночь назвала мелодию
|
| we’d shoot at the moon
| мы бы стреляли в луну
|
| And lavgh at what we’d done.
| И радоваться тому, что мы сделали.
|
| We were hearts of fire
| Мы были сердцами огня
|
| Do you remember it my friend
| Ты помнишь это, мой друг?
|
| we didn’t think that it would end.
| мы не думали, что это закончится.
|
| Together then we ran
| Вместе мы побежали
|
| this boy became a man.
| этот мальчик стал мужчиной.
|
| They burn on those hearts of fire
| Они горят в этих сердцах огня
|
| they burn on those hearts of fire
| они горят в этих сердцах огня
|
| Hearts of fire!
| Сердца огня!
|
| And by seventy-two I was running free
| А к семидесяти двум я уже бегал на свободе
|
| it was just the way I wanted to be
| это было именно так, как я хотел быть
|
| I thought I’d left our love for dead
| Я думал, что оставил нашу любовь мертвой
|
| but my heart it ruled my head
| но мое сердце управляло моей головой
|
| And I fell in love instead!
| А я вместо этого влюбилась!
|
| We fought where we played
| Мы сражались там, где играли
|
| we made love where we laid
| мы занимались любовью там, где лежали
|
| Just like the time before.
| Как и в прошлый раз.
|
| And if the battle should start to tear us apart
| И если битва должна начать нас разлучать
|
| we won’t go to war no more.
| мы больше не пойдем на войну.
|
| We were hearts of fire
| Мы были сердцами огня
|
| Do you remember it my friend
| Ты помнишь это, мой друг?
|
| we didn’t think that it would end.
| мы не думали, что это закончится.
|
| Toghether then we ran
| Вместе мы побежали
|
| turn a boy into a man.
| превратить мальчика в мужчину.
|
| They burn on those hearts of fire
| Они горят в этих сердцах огня
|
| they burn on those hearts of fire
| они горят в этих сердцах огня
|
| They burn on those hearts of fire
| Они горят в этих сердцах огня
|
| hearts of fire!
| сердца огня!
|
| We were hearts of fire | Мы были сердцами огня |