| Vieja ciudad de hierro
| старый железный город
|
| De cemento y de gente sin descanso;
| цемента и людей без отдыха;
|
| Si algún día tu historia tiene algún remanso
| Если однажды в вашей истории появится заводь
|
| Dejarías de ser ciudad
| Вы бы перестали быть городом
|
| Con tu cuerpo maltrecho
| со своим избитым телом
|
| Por los años y culturas que han pasado
| За годы и культуры, которые прошли
|
| Por la gente que sin ver, has albergado:
| Для людей, которых, не видя, вы приютили:
|
| El otoño para ti llego forzado
| Осень для тебя пришла вынужденно
|
| Ya que te han parado el tiempo
| Поскольку они остановили ваше время
|
| Te han quitado la promesa de ser viento
| Они забрали обещание быть ветром
|
| Te han quebrado las entrañas y el silencio
| Они сломали ваши внутренности и ваше молчание
|
| Ha volado como un ave sin aliento
| Улетела, как запыхавшаяся птица
|
| Se ha marchado lejos
| ушел
|
| Tu sonrisa clara y en tus azulejos
| Твоя улыбка ясна и на плитке
|
| Han morado colores que son añejos
| У них фиолетовые цвета, которые являются винтажными
|
| Y ahora ya no brillan más
| И теперь они больше не светятся
|
| Capital de mil formas
| Столица тысячи форм
|
| De recuerdos que se mueren entre el polvo
| Из воспоминаний, которые умирают в пыли
|
| De tus carros, de tus fábricas y gentes
| Из ваших автомобилей, ваших заводов и людей
|
| Que se hacinan y tu muerte no la sienten
| Что они переполнены и не чувствуют твоей смерти
|
| ¿Qué harás con la violencia
| Что вы будете делать с насилием
|
| De tus tardes y tus noches en tus calles?
| О ваших днях и ночах на улицах?
|
| Y tus parques y edificios coloniales
| И ваши парки и колониальные здания
|
| Convertidos en veloces ejes viales
| Превращены в быстрые дорожные топоры
|
| Ya que te han parado el tiempo
| Поскольку они остановили ваше время
|
| Te han quitado la promesa de ser viento
| Они забрали обещание быть ветром
|
| Te han quebrado las entrañas y el silencio
| Они сломали ваши внутренности и ваше молчание
|
| Ha volado como un ave sin aliento
| Улетела, как запыхавшаяся птица
|
| Se ha marchado lejos
| ушел
|
| Tu sonrisa clara y en tus azulejos
| Твоя улыбка ясна и на плитке
|
| Han morado colores que son añejos
| У них фиолетовые цвета, которые являются винтажными
|
| Y ahora ya no brillan más | И теперь они больше не светятся |