| No falta nada en la estructura del smog
| В структуре смога ничего не пропало
|
| Los zapatos viejos y las caras oxidadas
| Старые туфли и ржавые лица
|
| Las máquinas rugen feroces
| Машины ревут свирепо
|
| Sobre Antonio Caso
| Об Антонио Касо
|
| Sombras que entran y salen oliendo a cerveza
| Тени, которые входят и выходят, пахнущие пивом
|
| Clavado en una idea volteo a ver si aterrizas
| Застрял в идее, я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, приземлишься ли ты
|
| Me asomo al reloj y es más que un calendario
| Я смотрю на часы, и это больше, чем календарь
|
| Sospecho que allá afuera
| Я подозреваю, что там
|
| Sólo hay desconocidos
| есть только незнакомцы
|
| Figuras de cera que pasan sin decir tu nombre
| Восковые фигуры, которые проходят, не произнося вашего имени
|
| No, no hay manera de regresar la cinta
| Нет, нет возможности вернуть ленту
|
| Tu amor fue un rock en vivo
| Твоя любовь была живым камнем
|
| Dos, tres manchas de tinta
| Два, три чернильных пятна
|
| Un requinto de jazz, fugaz e improvisado
| Мимолетная и импровизированная джазовая просьба
|
| Una imagen en el aire de un pintor apresurado
| Образ в воздухе спешащего художника
|
| Ya todo es esquema desde que partió tu barco
| Все уже схема, так как ваш корабль ушел
|
| Máquinas, sistemas, estructuras; | Машины, системы, конструкции; |
| sin embargo
| тем не менее
|
| Un acorde vuela
| аккорд летит
|
| Me platica de una isla
| Он рассказывает мне об острове
|
| Y un navegante herido para tras tus ojos
| И раненый матрос за твоими глазами
|
| Traigo en mi entraña, un pedazo de aerolito
| Вношу внутренности, кусок аэролита
|
| Me doy algo de maña, pero no me comunico
| Я даю себе какое-то утро, но я не общаюсь
|
| Un viajero me ha dicho
| Путешественник сказал мне
|
| Que navegas lejos
| что ты уплываешь
|
| En busca de tierras ajenas calor y azulejos
| В поисках чужих земель тепла и плитки
|
| No, no hay manera, de regresar la cinta
| Нет, нет возможности вернуть ленту
|
| Tu amor fue un rock en vivo
| Твоя любовь была живым камнем
|
| Dos, tres manchas de tinta
| Два, три чернильных пятна
|
| Un requinto de jazz, fugaz e improvisado
| Мимолетная и импровизированная джазовая просьба
|
| Una imagen en el aire de un pintor apresurado | Образ в воздухе спешащего художника |